If his ultimate objective is the kid, then he may abandon his schedule altogether. |
Если его конечная цель - ребенок, он в итоге может совсем забросить расписание. |
Say he finds his way back to his people... |
Допустим, он найдет дорогу к своим... |
And then he forgot his metrocard and was embarrassed to tell his parents. |
И однажды, он забыл билет на метро но не хотел беспокоить родителей. |
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go. |
Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет. |
Gets to test out his software and take out the woman standing in the way of his advancement. |
Он испытает свою программу, и уберет женщину ставшую на пути его продвижения. |
He choose his idea, his work, over me. |
Он выбрал работу и свои идеи, а не меня. |
According to the police reports, he was on his way to Vegas to look for his sister Carrie. |
Согласно отчету полиции, он направлялся в Вегас, чтобы найти свою сестру Кэрри. |
Don may not keep in touch with his friends... but he always checks on his enemies. |
Дон может не интересоваться своими друзьями... но он всегда в курсе дел своих врагов. |
Along with his military help, he offers us his protection. |
Он предлагает нам военную помощь, и свою защиту. |
To spit his own father when he was at his worst. |
Плюнуть в своего отца когда он оказался побежденным. |
First of all, he lost his father in the war and then somebody goes and murderers his dog. |
Сначала он теряет на войне своего отца, а потом кто-то убивает его собаку. |
He wanted someone to build his vineyard, carry on his name. |
Он хотел, чтобы кто-то построил его винодельню, носил его имя. |
He knew when his reach couldn't exceed his grasp. |
Он знал когда его действия могут выйти из-под контроля. |
He started his reign of terror by returning to exact his revenge. |
Он начал свой террор с хорошо просчитанной мести. |
I heard He wasted all his money on his research. |
В общем, я услышал, что он спустил все деньги на исследования. |
Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. |
Он стал им в награду за то, что пронзил сердце своего короля. |
A man is a man when he uses his gun to change his fate. |
Мужчина становится мужчиной, когда он берёт в руки ружьё, чтобы изменить свою судьбу. |
He thought his job was to stop drugs in sports, but his bosses had other priorities. |
Он думал, что его работа остановить употребление стимуляторов в большом спорте, но у его шефа были другие приоритеты. |
He spends his time locked in his room. |
Он всё своё время проводит, заперевшись в комнате. |
It used to drive his teachers crazy and his sisters, too. |
Он сводил этим с ума своих учителей и сестер. |
He was supposed to pack his bag and get his passport. |
Он должен был собрать сумку и забрать свой паспорт. |
To him safe without getting drowned, his father put a tube around his waist. |
Чтобы он не утонул, отец надел на него спасательный круг. |
He describes, indifferently, his abuse of his male and female prisoners. |
Он равнодушно описывает свое дурное обращение с заключенными, мужчинами и женщинами... |
It will dull his senses and distort his vision. |
Он заглушит его чувства, и исказит его зрение. |
He loved his daughter, but his will was law. |
Он любил свою дочь, но его воля была законом. |