Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He took a chance and went with his gut and took his guys. Он получил шанс и, доверившись своим инстинктам, взял этих парней.
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows. Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.
I think... his deeds are not his nature. Думаю, он лучше, чем его поступки.
Recognized his voice and figured he'd be somewhere along the road to his house. Узнал его голос и понял, что он где-то на дороге к себе домой.
When his brother died, He got the Jaeger back to shore on his own. Когда погиб его брат он вывел егеря на берег в одиночку.
He went out without his hat or his coat. Он ходит без пальто и шляпы.
For a while, he lived his life drawing and singing song with his grandfather. Долгое время он жил, рисуя и распевая песни с дедушкой.
Probably trying to bring his old criminal enterprises back under his protection. Возможно, он пытается вернуться к своим прежним уголовным мероприятиям под протекцией отца.
If he spent more time doing his job and less writing that book of his... Если бы он больше времени уделял работе, чем написанию своей книги...
And sadly, like many former professional athletes he lost his fortune just years after his retirement. Как и многие бывшие спортсмены, вскоре он лишился своего состояния.
Using his cell phone number, I can triangulate his position. Используя номер мобильника, я могу определить, где он находится.
So he'd found his successor, someone to perpetuate his legacy. Так он нашел своего преемника, того, кто увековечит его наследие.
He locked me in his basement and told me I was his new daughter. Он запер меня в своем подвале и говорил, что я его новая дочь.
Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. Рядом с домом подружки, или он мог одолжить машину приятелю.
We'll dissect his every move since he regained his freedom. Мы проанализируем каждый его шаг с момента, как он оказался на свободе.
What I admire is how he imposes no bounds on either his curiosity or his invention. Я восхищаюсь тем, как он отвергает всё, что ограничивает его любопытство и изобретательность.
Unless one of us cared enough about his place in history to unilaterally disable his warheads. Однако, кого-то из нас может волновать его роль в истории, и он выведет из строя свои боеголовки.
And he kills his human connection to end his life. И он убьёт человека, с которым связана его жизнь, чтобы умереть.
Wade, I think he really wants to leave his land to his boys. Уэйд, я думаю он действительно хочет оставить свою землю своим мальчикам.
He landed on his back, but there were contusions all over his face. Он упал на спину, но у него были кровоподтёки по всему лицу.
He received his purple heart while convalescing, but left it on his bed when he was discharged. Он получил пурпурное сердце во время своего выздоровления, но оставил его на кровати, когда выписывался.
He took to his bed, turned his face to the wall... Он лег на кровать, повернулся к стене...
So I know his heart, and I have his trust. Я понимаю его сердце, и он мне доверяет.
He let us take his prints, his DNA. Он разрешил взять его отпечатки пальцев, ДНК.
He is claiming that it was his courage his genius that brought an end to the civil war. Он настаивает, что только его храбрость и гений принесли завершение гражданской войне.