He imparted all his knowledge to his son. |
Он передал сыну все свои знания. |
As an adult he was baptized and became a Traditional Anglican, although his religious views rarely entered into his political discourse. |
Будучи зрелым мужчиной, он крестился и стал традиционным англиканцем, хотя его религиозные взгляды редко встречались в его политическом дискурсе. |
He has maintained his innocence throughout the case, and is currently serving his 56-year sentence at Tennessee's Morgan County Correctional Complex. |
Он настаивал на своей невиновности в ходе всего дела и в настоящее время отбывает свой 56-летний срок в исправительной колонии округа Морган, Теннесси. |
He left his job to live with relatives in Alabama and began writing his first novel, Summer Crossing. |
Он оставил работу и, поселившись у родственников в Алабаме, начал писать свой первый роман «Летний круиз». |
He left his village when he was 10 so he can fulfill his promise of becoming a Super Chef. |
Он покинул свою деревню, когда ему было 10 лет, чтобы выполнить своё обещание и стать супер шеф-поваром. |
While cleaning out his office, he remembers seven missions from his years as the head of Team Rainbow. |
Во время уборки своего офиса, он вспоминает семь миссий с его участием в качестве главы команды «Радуги». |
Although protective of his race and hateful of humanity's pride, the true purpose of his existence is to enjoy fighting Emu. |
Хотя он защищает свою расу и ненавидит гордость человечества, истинная цель его существования - наслаждаться борьбой с Эму. |
In his third season, he missed his first 27 games due to a strained left hamstring. |
В третьем сезоне он пропустил первые 27 игр из-за напряжения левого подколенного сухожилия. |
He is proud in the belief that his son will carry on his legacy. |
Он гордится тем, что его сын будет продолжать наследие. |
He fed the co-ordinates into his ship's computer when I was his prisoner. |
Он ввел координаты в бортовой компьютер, когда я был пленником. |
He turned his head when he heard his mother's voice. |
Он повернул головой, когда услышал голос своей матери. |
He loses his job, but he is afraid to tell his domineering wife. |
Он теряет работу, однако боится сказать об этом своей властной жене. |
Recently he has been interested in arts; his paintings are influenced by his newly found religion. |
Он начал интересоваться искусством; в его картинах чувствуется увлечение недавно обретенной религией. |
If people steal from his warehouse... he will risk his life. |
Если случится кража с его склада, он станет рисковать своей жизнью. |
He's trapped in his marriage, in his life. |
Он пойман в ловушку своего брака, своей жизни. |
He balanced his accounts with his second wife. |
Он сводил счеты со своей второй супругой. |
He was a Ukranian businessman, made his fortune in gas and oil, spent his winters in Vegas gambling. |
Он был украинским бизнесменом, сделавшим состояние на нефти и газе, проводившим зиму играя в Вегасе. |
He put it as his home address the last time he renewed his driver's license. |
Он указывал это своим домашним адресом каждый раз, когда обновлял водительские права. |
Alex was sitting at the table when he put his gun to his head. |
Алекс сидел за столом, когда он приставил пушку к его голове. |
We need to establish his medical condition when came in for his treatment. |
Нам надо узнать какой диагноз ему поставили, когда он сюда поступил. |
He loses his home, his kid brother drops out. |
Он потеряет дом, его младшему брату придётся бросить учёбу. |
But when I questioned him, he changed his mind... and went to stand his watch. |
Но когда я спросил его вновь, он изменил своё мнение... и решил отстоять свою вахту. |
If he's still mistaking his body odors for candy, problem's definitely in his brain. |
Если он по прежнему будет путать аромат своего тела со сладостями, Проблема определенно в его мозгу. |
She barely reaches his shoulders, how his voice changed... |
Он шёл со своей матерью, а она ему едва до плеча доставала, И как его голос изменился... |
As his aunt, I've had explain his scandals every time I go out. |
Каждый раз, когда я выхожу в свет, то слышу, что он втянут в очередной скандал. |