| Oswald was interrogated several times during his two days at Dallas Police Headquarters. | Освальда допрашивали несколько раз в течение тех двух дней, пока он находился в Департаменте полиции Далласа. |
| He helped Tolstoi rearrange his library, and went hunting with him. | Он помог Толстому переставить его библиотеку, и ходил вместе с ним на охоту. |
| Repeating that he cannot escape his destiny, Ilsa eats him. | Повторяя, что он не может избежать своей судьбы, Ильза пытается его съесть. |
| Some tribes say he carries seeds and babies on his back. | Некоторые племена говорят, что он переносит детей и семена на своей спине. |
| Unfortunately, he could not reach his main rivals. | К сожалению, догнать своих главных соперников он уже не мог. |
| While in the bathtub Sammy hears someone enter his flat. | Пока он лежит в ванне, Сэмми слышит, как кто-то вламывается в его квартиру. |
| He maintains his spider abilities despite being a skeleton. | У него остались способности паука, несмотря на то что он скелет. |
| During his tenure, he unsuccessfully tried to introduce some market economy elements. | Во время своего пребывания в должности, он тщетно пытался ввести в экономику некоторые рыночные элементы. |
| He was particularly close to sister Michelle throughout his life. | Он был особенно близок со своей сестрой Мишель на протяжении всей жизни. |
| He came home only when his guns were empty. | Он возвращался только тогда, когда его орудия оставались без боеприпасов». |
| You arm will follow his body as it falls. | Твоя рука должна следовать за его телом, когда он будет падать. |
| He inherited the house from his grandfather and founder Claude Moët. | Он унаследовал этот дом от своего деда, основателя дома, Клода Моэта. |
| Contemporary accounts report that he knelt before Pope Gregory and begged his forgiveness. | Средневековые источники сообщают, что он встал на колени перед папой Григорием и просил его о прощении. |
| Nevertheless, he kept his faith. | При этом, однако, он держался воззрения Вас. |
| He was also known for his physical and mental toughness. | Кроме этого, он также был известен своей физической и психической выносливостью. |
| He succeeded his uncle as 5th Baronet Birkin in 1942. | Он стал преемником титула своего дяди, как пятый баронет Биркин в 1942 году. |
| The same year he published his well-known essay The Universal Music. | В том же году он опубликовал свой известный очерк «The Universal Music» (универсальная музыка). |
| He spent his early years in al-Basr then moved to Burayda. | Он провел свои ранние годы в аль-Басре, а затем переехал в Бурайду. |
| He was buried in Hilandar, alongside his son who died prematurely. | Он был похоронен в монастыре Хиландар вместе со своим сыном, который скончался раньше его. |
| He retained his seat in the 2007 election, but his election as Speaker meant that his seat was left vacant, requiring a by-election in his constituency. | Он сохранил своё место в выборах 2007 года, но его избрание на пост спикера означало, что его место оставалось вакантным, требуя предварительных выборов в данном избирательном округе. |
| It didn't even come from his instructions. | Это даже не вытекает из того, что он сказал. |
| He turned his artists into Marvel comic book-like characters rather than just rappers. | Он превратил своих артистов в похожих на персонажей комиксов «Marvel», а не просто рэперов. |
| He also began writing his own plays, which were performed off-Broadway. | Кроме того, он начал писать собственные пьесы, которые были выполнены за пределами Бродвея. |
| He then vaguely admits that his fall was a suicide attempt. | Затем он смутно признается в том, что его падение с дерева было попыткой самоубийства. |
| He became world-famous for his discovery. | Он стал известен во всем мире за своё открытие. |