| He started his career at Ceahlǎul in 2002. | Он начал свою карьеру в «Чахлэуле», в 2002 году. |
| During the battle, the king lost his crown. | Сразу после этого он воскликнул «Король потерял свою корону». |
| Forced, he sets off for his last adventure. | Он говорит, что игра делается на основе его последнего приключения. |
| Until 23 he made his Abitur. | К 23 годам, он сделал свой режиссёрский дебют. |
| Like his father, he perished in battle. | Как и все воины, он погиб в этом сражении. |
| He announced it on his Twitter account. | Он сообщил об этом на своей официальной странице в Твиттере. |
| He was named for his maternal grandfather Bolesław III Wrymouth. | Он был назван по имени своего деда по материнской линии Болеслава III Кривоустого. |
| He blackmails a surgeon into amputating his arms. | Он шантажирует местного хирурга и заставляет его тайно провести ампутацию. |
| He ended his career in 1977 with Perugia. | Свою карьеру он закончил в 1977 году в «Перудже». |
| He was throughout his life a complex and troubled man. | Он всю свою жизнь так жил - был смешным и грустным человеком одновременно. |
| He took several steps to ensure his position. | Затем он принял ряд мер, чтобы возвысить своё положение. |
| And he gave additional strategic advice to gain advantage from his contentious elder brother. | Также он дал дополнительно, стратегические советы, которые помогут Хоори получить преимущество в споре со своим старшим братом. |
| He went up to his father arrogantly. | Он стал непослушным, отвергая советы и предостережения своего отца. |
| In desperation, he hires Viktoria, although regrets about his choice. | В отчаянии он берёт на работу Фрэн, хотя и сомневается в своем выборе. |
| He started his sporting career as beach volleyball player. | Он начал свою спортивную карьеру в качестве игрока в водное поло. |
| He was relieved of his offices and retired. | Он был снят со всех постов и отправлен в отставку. |
| Sadly, his dream proved true. | Теперь он убедился, что сон был правдивым. |
| He later said his remarks were misrepresented. | Позднее он заявил, что его слова были неправильно поняты. |
| He compiles his stories daily from newspaper reports and messages from volunteer correspondents. | Ежедневно он составляет для газеты отчёты на основе обзора публикаций в обычных газетах, а также сообщений от своих добровольных корреспондентов. |
| He continued his career during the Vietnam War. | Несмотря на это, он продолжил свою боевую карьеру во время Вьетнамской войны. |
| Unlike his sons, he rarely went on military campaigns. | Вопреки утверждениям его анналов, он почти никогда не принимал личного участия в военных походах. |
| He is a loyal friend and always keeps his word. | Кроме того, он дорожит своей честью и всегда держит данное слово. |
| By May 1928 he had his first story published. | Дебют писателя состоялся в мае 1928 года, когда он опубликовал свой первый рассказ. |
| In his 1969 autobiography, Michael Balcon Presents... | В 1969 году он опубликовал фото-иллюстрированную автобиографию под названием Michael Balcon presents... A Lifetime of Films. |
| However, he died suddenly 26 months after his election. | Тем не менее, он заболел через 12 месяцев после своего избрания. |