Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
Meanwhile, he's this close to understanding that his skin is actually attached to his face. Ещё немного, и он поймёт, что его кожу нельзя оторвать от лица.
When his Uncle walked in the room, he acted like he was afraid for his life. Когда его дядя вошел в комнату, он повел себя, как будто опасался за свою жизнь.
Kids, after Uncle Marshall lost his father, he decided to stay home a while to take care of his mother. Ребята, после того, как дядя Маршал потерял своего отца, он решил остаться дома и позаботиться о своей матери.
He squeezed his own heart with his tiny, little hands? Он сжал свое собственное сердце его крошечными ручками?
The cement's contracting, and if I don't get in there, he could lose both of his legs and his right arm. Цемент сжимается, и если я не доберусь до него, он потеряет обе ноги и правую руку.
Well, he shuts his office door, walks around with his trousers off. Ладно, он закрыл дверь в кабинет и ходил со спущенными штанами.
Pete brought me to the Brigid Abbey Pub on Walsh Road, his main hangout, and introduced me to his gang. Пит привел меня в Бриджит Эбби бар, где он чаще всего бывает, и познакомил со своей бандой.
He made his own way home, away from his soldiers, so they wouldn't know. Он проделал путь домой один, без своих солдат, так что они не знают.
He lives above his dojo and steals his wi-fi from the HR block next door. Он живет над его додзё и ворует вай-фай от его соседа по блоку.
"A 16-year-old killed his other," He's tired with his baseball. "16-ти летний подросток убил..." Он устал от бейсбола.
They wanted him to be well taken care of, But his delusions had become too much for his loved ones. Они хотели, что он был окружен заботой, но его бредовые фантазии стали бременем для его близких.
He's doing his duty, and it would only make a bad impression among his peers. Он служит стране, и это только сделало бы ему плохую репутацию среди его сослуживцев.
And that he's never wavered in his desire to modernize our most important gateway is a testament to his commitment to the city. И то, что он никогда не колебался в своем желании модернизировать наши самые важные "ворота", является свидетельством его приверженности городу.
The charges pan out, the guy could lose his job and his pension. Если бы обвинения подтвердились. он потерял бы работу и пенсию.
The first of the fallen gives temporary power to those who believe his lies, but they become his possessions. Первый из Падших временно дает силу тем, кто верит в его ложь, он они становятся его собственностью.
He was called the frogman because he believed A giant bullfrog lived inside his abdomen, Controlling his thoughts. Его назвали Ихтиандром потому что он верил, что у него в брюхе живёт жаба и контролирует его разум.
He hasn't yet exercised all his power or his ambition. Он еще не испробовал всю свою власть или амбиции
He carried his wheelchair on his back...? А коляску свою он на себе тащил?
He's spending all of his money on a wife who's young enough to be his daughter. Он тратит все свои деньги на жену, которая ему в дочери годится.
I thought he might like to have a space of his own, you know, somewhere he can put his things or take a break. Я подумала, ему понравилось бы иметь своё собственное пространство, знаешь, где он может оставить свои вещи или передохнуть.
He was so desperate to pay me back that he was smuggling all this stuff out of his office up his... Он так отчаянно пытался вернуть мне деньги, что занялся воровством всех этих мелочей из своего офиса для своих...
If he's created his own church, the least he could do is leave his address on this thing. Если он создаёт свою собственную церковь, он по крайней мере, мог бы оставить свой адрес на этой фигне.
I gave him his USB stick back with his new novel on it and he threw it in the bin, said something about Mark Twain. Я отдала ему флешку с его детективом. а он выбросил ее в мусорник, сказал что-то про Марка Твена.
So Phil Rodiger gives his statement, and he says... that his son never came home that night. Итак, Фил Родигер дал показания, и он говорит... что его сын не вернулся домой той ночью.
He's not in his room, not answering his phone. Его нет в комнате, на звонки он не отвечает.