| Because of his immortality, he lost his passion for life and his duty and often feels no emotion. | Из-за бессмертия он потерял страсть к жизни и часто не испытывает никаких эмоций. |
| He is also his past, his present and his future. | Он также - это его прошлое, настоящее и его будущее. |
| That chap would sell his shirt and his shop to help his son escape. | Он готов продать последнюю рубашку, лишь бы помочь сыну скрыться. |
| So now he's using the money for his laboratory, his plans, his ideas. | Ну а теперь он использует деньги для своей лаборатории,... воплощает свои планы и идеи. |
| He chose: his work, his investments, his women. | Он выбрал работу, вложения, женщин. |
| It redistributes his weight, shifting his center of gravity closer to his knees. | Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям. |
| In his arrogance, he's sealed his own destruction by creating his superior. | В своем высокомерии он предрек собственную гибель создав существо выше себя. |
| Indeed, in his report and his presentation he was not even able to justify his own existence. | Кроме того, в своем докладе и его представлении он не смог даже оправдать свой собственный мандат. |
| Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. | Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем. |
| He also wishes to express his appreciation for the excellent work performed by his colleagues in his Swedish office. | Он хотел бы также выразить признательность за отличную работу, проделанную его коллегами в его шведской канцелярии. |
| After his release in January 1993 he resumed living at home with his parents and his brother. | После освобождения из тюрьмы в январе 1993 года он снова стал жить вместе с родителями и братом. |
| He said he feared for his people and for his own safety upon his return home. | Он говорил о том, что он боится за свой народ, да и за свою собственную безопасность по возвращении домой. |
| Once the complainant realized that the Swedish authorities attached great importance to his itinerary he submitted his luggage claim to support his statement. | Когда заявитель понял, что шведские власти придают огромную важность вопросу о маршруте его следования, в подтверждение своих слов он представил свою багажную квитанцию. |
| However, it was his explicit will that his communication be pursued after his death. | Однако он высказал четкое пожелание, чтобы его сообщение было рассмотрено после его кончины. |
| He maintained that his client was denied the right to contact his relatives and a lawyer of his choice. | Он утверждал, что его подзащитному было отказано в праве связаться с родственниками и с адвокатом по своему выбору. |
| The return of Fatmir Limaj after his acquittal by the International Tribunal for the Former Yugoslavia increased his popularity and enhanced his media image. | Возвращение Фатмира Лимая, после того как он был оправдан Международным трибуналом по бывшей Югославии, повысило его популярность и улучшило его имидж в средствах массовой информации. |
| I have admired his intelligence, his lively wit and the sensitivity he shows in his relations with others. | Я восхищаюсь его умом, его живой смекалкой и тактом, которые он демонстрирует в своих отношениях с другими. |
| During the verification of his deposition at crime scenes, he reconfirmed his confessions in the presence of his lawyer and other witnesses. | В ходе проверки его показаний на местах преступлений он подтвердил свои признательные показания в присутствии адвоката и других свидетелей. |
| If Shakaar canceled his public appearances every time someone threatened his life he would never leave his office. | Если бы Шакаар отменял свои выступления каждый раз, когда кто-то угрожает его жизни, он бы никогда не покидал офис. |
| He ditched his date, changed his clothes, his whole appearance. | Он бросил девушку, поменял одежду и весь свой облик. |
| He called his lawyer, his mother, his girlfriend... and an unidentified number 20 times. | Он звонил своему адвокату, матери, девушке... и 20 раз на неизвестный номер. |
| My delegation has no doubt that he will succeed in his efforts, given his outstanding qualities and his extensive experience. | Моя делегация, учитывая его выдающиеся качества и обширный опыт, не сомневается в том, что он преуспеет в своих усилиях. |
| He was a hero who inspired people around the world with his skill, his demeanour and his bravery. | Он был героем, и его профессионализмом, поведением и мужеством восхищался весь мир. |
| He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories. | Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета. |
| Off there in the distance is his bay and his campsite where he battled his demons. | Там далеко - его бухта и лагерь, где он сражался со своими демонами. |