Because of his immortality, he lost his passion for life and his duty and often feels no emotion. |
Из-за бессмертия он потерял страсть к жизни и часто не испытывает никаких эмоций. |
He is also his past, his present and his future. |
Он также - это его прошлое, настоящее и его будущее. |
That chap would sell his shirt and his shop to help his son escape. |
Он готов продать последнюю рубашку, лишь бы помочь сыну скрыться. |
So now he's using the money for his laboratory, his plans, his ideas. |
Ну а теперь он использует деньги для своей лаборатории,... воплощает свои планы и идеи. |
He chose: his work, his investments, his women. |
Он выбрал работу, вложения, женщин. |
It redistributes his weight, shifting his center of gravity closer to his knees. |
Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям. |
In his arrogance, he's sealed his own destruction by creating his superior. |
В своем высокомерии он предрек собственную гибель создав существо выше себя. |
Indeed, in his report and his presentation he was not even able to justify his own existence. |
Кроме того, в своем докладе и его представлении он не смог даже оправдать свой собственный мандат. |
Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. |
Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем. |
He also wishes to express his appreciation for the excellent work performed by his colleagues in his Swedish office. |
Он хотел бы также выразить признательность за отличную работу, проделанную его коллегами в его шведской канцелярии. |
After his release in January 1993 he resumed living at home with his parents and his brother. |
После освобождения из тюрьмы в январе 1993 года он снова стал жить вместе с родителями и братом. |
He said he feared for his people and for his own safety upon his return home. |
Он говорил о том, что он боится за свой народ, да и за свою собственную безопасность по возвращении домой. |
Once the complainant realized that the Swedish authorities attached great importance to his itinerary he submitted his luggage claim to support his statement. |
Когда заявитель понял, что шведские власти придают огромную важность вопросу о маршруте его следования, в подтверждение своих слов он представил свою багажную квитанцию. |
However, it was his explicit will that his communication be pursued after his death. |
Однако он высказал четкое пожелание, чтобы его сообщение было рассмотрено после его кончины. |
He maintained that his client was denied the right to contact his relatives and a lawyer of his choice. |
Он утверждал, что его подзащитному было отказано в праве связаться с родственниками и с адвокатом по своему выбору. |
The return of Fatmir Limaj after his acquittal by the International Tribunal for the Former Yugoslavia increased his popularity and enhanced his media image. |
Возвращение Фатмира Лимая, после того как он был оправдан Международным трибуналом по бывшей Югославии, повысило его популярность и улучшило его имидж в средствах массовой информации. |
I have admired his intelligence, his lively wit and the sensitivity he shows in his relations with others. |
Я восхищаюсь его умом, его живой смекалкой и тактом, которые он демонстрирует в своих отношениях с другими. |
During the verification of his deposition at crime scenes, he reconfirmed his confessions in the presence of his lawyer and other witnesses. |
В ходе проверки его показаний на местах преступлений он подтвердил свои признательные показания в присутствии адвоката и других свидетелей. |
If Shakaar canceled his public appearances every time someone threatened his life he would never leave his office. |
Если бы Шакаар отменял свои выступления каждый раз, когда кто-то угрожает его жизни, он бы никогда не покидал офис. |
He ditched his date, changed his clothes, his whole appearance. |
Он бросил девушку, поменял одежду и весь свой облик. |
He called his lawyer, his mother, his girlfriend... and an unidentified number 20 times. |
Он звонил своему адвокату, матери, девушке... и 20 раз на неизвестный номер. |
My delegation has no doubt that he will succeed in his efforts, given his outstanding qualities and his extensive experience. |
Моя делегация, учитывая его выдающиеся качества и обширный опыт, не сомневается в том, что он преуспеет в своих усилиях. |
He was a hero who inspired people around the world with his skill, his demeanour and his bravery. |
Он был героем, и его профессионализмом, поведением и мужеством восхищался весь мир. |
He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories. |
Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета. |
Off there in the distance is his bay and his campsite where he battled his demons. |
Там далеко - его бухта и лагерь, где он сражался со своими демонами. |