Highly unlikely he took his own life. |
Очень маловероятно, что он покусился на собственную жизнь. |
He thinks I'm his nemesis. |
Он думает, что я - его кара. |
Looks like he took his job pretty seriously. |
Выглядит так, будто он воспринимал свою работу довольно серьёзно. |
I was proud he won his event. |
Что я была горда, что он выиграл соревнование. |
Maybe even in his first fight. |
Может, он проиграл в первом же бою. |
We granted the King his wish. |
Мы даровали королю то, что он пожелал. |
Henry just needs to find his thing. |
Генри просто необходимо найти то, что он любит. |
He was married to his work, writing songs. |
Он был женат на своей работе, то есть сочинял песни. |
Because his followers were as deluded as he was. |
Потому что его последователи были таким же сдвинутыми, как и он сам. |
Well, he misses his brother pretty bad. |
Ну, очень плохо, он скучает по своему брату. |
Then he used his abilities to manipulate you. |
А потом он использовал свои способности, чтобы манипулировать тобой. |
He confirms someone accessed one of his accounts. |
Он подтвердил, что кто-то имел доступ к его счетам. |
At least, he appreciates his land. |
Он, по крайней мере, ценит свою землю. |
He finally emerged from his grief and bought a rundown theater. |
В конце концов, он оправился от своего горя и даже купил обветшалый театр. |
Unless to frighten me with his contempt. |
Если только он не хочет испугать меня своим презрением. |
I heard him swear his affection. |
Я слышал, как он клялся ей в любви. |
He said it was his birthday. |
Он сказал, что сегодня у него день рождения. |
He rounded up his usual team of long-time collaborators. |
Он собрал свою обычную команду, уже работавшую совместно долгое время. |
Especially since he got his hunting licence. |
Особенно с тех пор, как он получил охотничью лицензию. |
Pampered, protected, dominated by his father. |
Он избалован, защищен, находиться во власти своего отца. |
He was on medical transfer when he got his chance. |
Его перевозили по медицинским нуждам, тогда он и использовал свой шанс. |
That little boy had his innocence smashed out of him. |
Он был маленьким мальчиком, когда его искалечили и отняли его невинность. |
This is about how he treated his cat. |
Он о том, как он относился к своему коту. |
He probably talked just to keep his sanity. |
Наверное, он говорил лишь для того, чтобы сохранить рассудок. |
He still wants you for his Moral Reform League. |
Он всё ещё хочет, чтоб вы вошли в его "Лигу моральных реформ". |