| Highly unlikely he took his own life. | Очень маловероятно, что он покусился на собственную жизнь. |
| He thinks I'm his nemesis. | Он думает, что я - его кара. |
| Looks like he took his job pretty seriously. | Выглядит так, будто он воспринимал свою работу довольно серьёзно. |
| I was proud he won his event. | Что я была горда, что он выиграл соревнование. |
| Maybe even in his first fight. | Может, он проиграл в первом же бою. |
| We granted the King his wish. | Мы даровали королю то, что он пожелал. |
| Henry just needs to find his thing. | Генри просто необходимо найти то, что он любит. |
| He was married to his work, writing songs. | Он был женат на своей работе, то есть сочинял песни. |
| Because his followers were as deluded as he was. | Потому что его последователи были таким же сдвинутыми, как и он сам. |
| Well, he misses his brother pretty bad. | Ну, очень плохо, он скучает по своему брату. |
| Then he used his abilities to manipulate you. | А потом он использовал свои способности, чтобы манипулировать тобой. |
| He confirms someone accessed one of his accounts. | Он подтвердил, что кто-то имел доступ к его счетам. |
| At least, he appreciates his land. | Он, по крайней мере, ценит свою землю. |
| He finally emerged from his grief and bought a rundown theater. | В конце концов, он оправился от своего горя и даже купил обветшалый театр. |
| Unless to frighten me with his contempt. | Если только он не хочет испугать меня своим презрением. |
| I heard him swear his affection. | Я слышал, как он клялся ей в любви. |
| He said it was his birthday. | Он сказал, что сегодня у него день рождения. |
| He rounded up his usual team of long-time collaborators. | Он собрал свою обычную команду, уже работавшую совместно долгое время. |
| Especially since he got his hunting licence. | Особенно с тех пор, как он получил охотничью лицензию. |
| Pampered, protected, dominated by his father. | Он избалован, защищен, находиться во власти своего отца. |
| He was on medical transfer when he got his chance. | Его перевозили по медицинским нуждам, тогда он и использовал свой шанс. |
| That little boy had his innocence smashed out of him. | Он был маленьким мальчиком, когда его искалечили и отняли его невинность. |
| This is about how he treated his cat. | Он о том, как он относился к своему коту. |
| He probably talked just to keep his sanity. | Наверное, он говорил лишь для того, чтобы сохранить рассудок. |
| He still wants you for his Moral Reform League. | Он всё ещё хочет, чтоб вы вошли в его "Лигу моральных реформ". |