He published his discovery in the third volume of his Travels in Northern Greece in 1835. |
Своё открытие он опубликовал в 1835 году в третьем томе книги «Путешествие по Северной Греции» (Travels in Northern Greece). |
He was fined 20 percent of his purse, which went to his opponent. |
Вместо того, он был оштрафован на 20 % своего гонорара, которые отошли его сопернику. |
He entertained his classes by strumming his guitar and singing folk songs. |
Он развлекал своих учеников игрой на гитаре, пел народные песни. |
He was known for his qualities as a statesman, his military experience and leadership ability. |
Он был известен качествами государственного деятеля, военным опытом и лидерскими способностями. |
In his spare time he worked at sculpture, spending his evenings in the studio of the Flemish émigré sculptor Peter Scheemakers. |
В свободное время он занимался скульптурой, некоторые вечера проводил в студии фламандского эмигранта - скульптора Peter Scheemakers. |
He simplified his designs, had blocks prepared, and also had his students use this for printing. |
Он упростил свой дизайн, разделил на блоки, и также побудил своих учеников использовать эту технику. |
He spent much of his early life living with his maternal grandmother, Stella Class, in South London. |
Он провел большую часть своего детства у бабушки по материнской линии, Стеллы, в Южном Лондоне. |
Laursen began his career at Odense Boldklub, where his talent was quickly discovered. |
Он начал свою карьеру в молодёжной команде «Оденсе», где его талант был быстро обнаружен. |
When his most cherished goals were in tatters, he convinced himself that blame for his failure lay with others. |
Когда его самые заветные цели превратились в лохмотья, он убедил себя, что вина за его неудачу лежит на других». |
Remy sneaks into his former workplace to obtain scanning jammers he had confiscated during his raid on the nest. |
Реми проникает на своё прежнее место работы с целью забрать сканирующие глушители, которые он обнаружил во время последнего рейда. |
After his return to Mongolia in January 1934, he allegedly "conceded" his crimes to Party Secretary Dorjjavyn Luvsansharav and Namsrai. |
В январе 1934 года после его возвращения в Монголию он якобы «подтвердил» его преступления секретарю партии Доржжавын Лувсаншараву и Намсраю. |
Coyle began his senior career with Dumbarton in 1985 where he played alongside his brothers Joe and Tommy. |
Койл начал свою карьеру в 1985 году в клубе «Дамбартон», где он играл вместе со своими братьями Джо и Томми. |
He has often stated his ambition to play in the NFL for his hometown Dallas Cowboys. |
Он часто заявлял, что стремится играть в НФЛ за команду из своего родного штата, «Даллас Ковбойз». |
Because of his good play and his tenacity he soon became one of the most popular players among the supporters. |
Своей хорошей игрой и своим упорством, он вскоре стал одним из самых популярных игроков среди болельщиков. |
Because of his transformation, Deadpool stopped seeing Vanessa, as he's afraid of her reaction to his hideous mutation. |
Из-за его трансформации и изуродованного лица, Дедпул прекратил встречаться с Ванессой, так как он боялся её реакции на его отвратительную мутацию. |
Although he is intelligent and highly educated, his effectiveness as an officer of the court has been dulled by his age. |
Хотя он умён и высоко образован, его эффективность в качестве придворного была практически утеряна в силу его возраста. |
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. |
Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему. |
On his return he gained some complimentary allusions from Ben Jonson by his attacks upon the Spanish marriage. |
По возвращении он услышал ряд лестных намёков от актёра Бена Джонсона за свои нападки на брак принца с испанкой. |
He completed his studies in 1983 passing his Second State Law Examination in Munich. |
Своё обучение он завершил в 1983 здачей 2-го государственного юридического экзамена в Мюнхене. |
Some of his stories draw on his medical career, dramatically mixing realism, romance and social criticism. |
Некоторые из историй он брал из своей медицинской практики, умело смешивая реализм, романтику и социальную критику. |
Unlike his siblings, he lives on Rokkenjima with his father, wife, and daughter. |
В отличие от своих братьев и сестер, он живёт на Роккэнджиме со своими женой, дочерью и отцом. |
During his youth he accompanied his father on several campaigns. |
В юности он сопровождал своего отца в нескольких военных кампаниях. |
He chose his screen name by combining the names of his favorite actors, John Gilbert and Ruth Roland. |
Он сам выбирал себе псевдоним, объединив имена своих любимых актеров Джона Гилберта и Рут Роланд. |
He recruits his friends to investigate, believing his brother may still be alive. |
Он просит своих друзей пойти, чтобы проверить это, считая, что его брат может быть ещё жив. |
Soon after he was seconded to the Niger Coast Protectorate, and began the period of his career that would define his legacy. |
Вскоре после этого он был командирован в протекторат побережья Нигера, где начался новый этап его карьеры. |