Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He goes on living his life. Он продолжает жить, как ни в чем не бывало.
You told me he wanted you to right his wrongs. Ты сказал, что он хотел, чтобы ты исправил его ошибки.
Reid said he was legitimately scared at his house. Рид сказал, что тогда, в своем доме, он был реально напуган.
Perhaps he feared it would seal his fate. Может, он боялся, что это окончательно решит его судьбу.
Whoever killed Cory left his cellphone behind, ma'am. Кто бы ни убил Кори, он оставил его телефон, мэм.
He picks me up every night on his motorbike. Месье Базиль, он каждый вечер заезжает за мной на мотоцикле.
I had a patient who wanted his LVAD removed. У меня был пациент, он хотел удалить свой аппарат кровобращения.
They want to sue for abusing his dad. Он хочет засудить тебя - говорит, что ты манипулируешь его отцом.
He told me his father was a coffee importer. Маркато. Он мне сказал, что его отец был импортером кофе.
Nevertheless he offers the investigation his full cooperation. Тем не менее, он готов сотрудничать со следствием в полной мере.
Unless his prints are on record... Отпечатки сняли, но если он не привлекался...
He asked me about his behaviour in recent days. Доктор спросил меня, как он вел себя в последние дни.
And his preferred body dump site. Как раз там, где он любил оставлять тела жертв.
In his mind he's protecting me. Уверен, что он думает, будто защищает меня.
I'm interested in his longest absences. Мне интересно, что он делал в самое долгое отсутствие.
I mean, I think he'd finished his pleasure... Я имею в виду, я думаю он он закончил свое удовольствие...
He missed his birthday party once. Однажды, он так пропустил собственный день рождения.
He hesitated when victory was within his grasp. Он заколебался, когда победа была почти у него в руках.
I doubt he was happy I stole his best buyer. Я сомневаюсь что он был бы рад, что переманил лучшего покупателя.
Never worked a day in his life. За всю свою жизнь он ни дня не работал.
As long as he understands his place. До тех пор, пока он знает своё место.
He was only there to please his daughter Rachel. Он показывался там только для того, чтобы доставить удовольствие Рейчел, своей дочери.
He wanted help with his talk. Он хотел, чтобы ему помогли с докладом.
He cannot just bury his head. Он не может просто засунуть голову в песок.
He knows nine o'clock's his time. Он знает, что 9 часов - его время.