Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей.
From an early age he had combined his studies and, later on, his professional occupation, with his interest in writing. С раннего возраста он объединил свои исследования и, в дальнейшем, свою профессиональную профессию, с его интересом к письменной форме.
Buckingham was trapped and had no safe place to retreat; his Welsh enemies seized his home castle after he had set forth with his army. Бекингем был пойман в ловушку и не имел безопасного места для отступления: валлийские враги захватили его домашний замок после того, как он сформировал свою армию.
He had left his revolver on his desk inside the car, but his sawed-off shotgun was next to the door and within reach. Он оставил свой револьвер на письменном столе внутри вагона, но рядом с дверью в пределах досягаемости было его обрезанное ружьё.
J-Hope described his song, "MAMA", as unforgettable, as it was about his childhood emotions for his mother. Джей-Хоуп назвал свою песню «Мама» незабываемой, и она о его эмоциях, которые он испытывал к матери в детстве.
Because of his liberal ideas, he was arrested for his membership in Young Italy and was sent under guard to his native town. По причине своих либеральных идей он был арестован и отправлен под охраной в свой родной город.
Seeking to write his very first children's play and dedicate it to his daughter's memory, he entrusts Violet with the task of bringing his ideas to paper. Стремясь написать свою первую детскую пьесу и посвятить её памяти своей дочери, он нанимает Вайолет.
Despite his no-nonsense demeanor, those he commanded later recalled his ability to keep morale with his sense of humor. Несмотря на то, что он вёл себя без излишеств его подчинённые вспоминал о его способности поддерживать моральный дух при помощи чувства юмора.
He used to tell his daughter about his student years, the Bessarabian association of fellow-countrymen in Prague and his meetings with famous people. Он рассказывал дочери о студенческих годах, о Бессарабском землячестве в Праге и о своих встречах со знаменитыми людьми.
Regarding his political attitude, his most noteworthy influence was the Ecuadorian Juan Montalvo, whom he deliberately imitated in his first journalistic articles. В политическом отношении, главное влияние на Рубена оказал эквадорский писатель Хуан Монтальво, которому он преднамеренно подражал в своих первых газетных статьях.
As to his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son. Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына.
Kalume will be attending with his father's delegation, and afterwards he'll be throwing one of his legendary parties at his home on the lake. Калуме посетит его с делегацией отца, а после он устраивает одну из своих легендарных вечеринок в своем доме у озера.
He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
He never knew his father very well, because his father left his mom while she was pregnant with him. Он никогда не был хорошо знаком со своим отцом, потому что отец покинул его маму ещё когда она была им беременна.
Through his bravery, unhesitating actions, and complete disregard for his safety, he prevented additional loss of life or injury to the members of his platoon. Своей храбростью, решительными действиями и полным пренебрежением к собственной безопасности он предотвратил дополнительные потери и ранения среди своего взвода.
Rejoining his company, although suffering intensely from his wounds, he attempted to resupply his tank and return to the battle area. Вернувшись к роте, несмотря на сильные боли от ран он пытался перезарядить свой танк и вернуться на поле боя.
On his deathbed, he prayed that his apprentice got a vision as clear and wonderful as his own. На смертном одре он молился, чтобы ученики продолжили его дело.
Dev had to defend his team from the Taliban, extract his comrade's body and his men without further casualties. Дэву пришлось оборонять свой отряд от талибов, он вытащил тело своего друга, а остальных вернул без дальнейших потерь.
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания.
Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals. Григор не сказал ни слова, он просто схватил брата за шею и сунул его лицо в горящие угли.
At his parole hearing, three people testified on his behalf - his parents, and the CEO of the private equities firm he interned at in college. На слушании по УДО за него поручились три человека: его родители и директор частной инвестиционной фирмы, где он стажировался в колледже.
He managed his illness with the help of his neurologist, whom he murdered for his trouble. С болезнью он справился при помощи невролога, которого он убил... за беспокойство.
It allows a dying Time Lord to face his demons and make his peace, before his mind is uploaded to the Matrix. Он позволяет умирающему Повелителю Времени встретиться со своими демонами и примириться с ними до того, как его разум будет загружен в Матрицу.
In 1898 an ex-lover of Esterhazy made public letters of his in which he expressed his hatred of France and his contempt for the army. В 1898 году Эстерхази обнародовал письма, в которых он выражал свою ненависть к Франции и свое презрение к армии.
They blame the president for the dead and wounded on both sides and consider him incapable of changing his ways or his policies, despite his promises. Они ставят в вину президенту наличие убитых и раненных с обеих сторон и считают, что он не в состоянии изменить свои методы управления или политику, несмотря на данные обещания.