We were engaged, secretly, before he decided that honoring his father's agreement was more important than his vow to me. |
Мы были тайно помолвлены, пока он не решил, что чтить обещание, данное отцом, важнее, чем клятвы, данные мне. |
He might be rejecting his liver, and he brought his 20-year-old girlfriend. |
Возможно, у него отторжение донорской печени и он привел свою 20-летнюю подружку |
He mocked anyone - patients, co-workers, his dwindling friends - anyone who didn't measure up to his insane ideals of integrity. |
Он издевался над всеми... пациентами, коллегами, своими немногочисленными друзьями... всяким, кто не соответствовал его безумным идеалам целостности. |
He sat in meetings, and when he heard his own story being told, he found his victim. |
Он сидел на этих встречах, и когда слышал, как рассказывают его собственную историю, находил своих жертв. |
He was particularly aggressive in his pursuit of those who sought to profit from their hoaxes, so... perhaps his persistence is the reason he now lies here. |
Он был особенно настойчив в погоне за теми, кто извлекал выгоду из своих мистификаций, так что... возможно его настойчивость и есть причина того, что он сейчас лежит здесь. |
This is his case since the first time he asked someone who his parents were. |
Это его дело с тех пор как он впервые спросил кого-то о том, кто его родители. |
Maybe next time he gets conjunctivitis at work, she can hold his head and try to put the drops in his eyes. |
Может, когда он опять подхватит конъюнктивит на работе, она будет держать голову и капать ему в глаза. |
Turns out Mitchell really had forgotten his wallet... so proposing wasn't even on his radar. |
Оказалось, что Митчелл на самом деле забыл свой бумажник, так что он даже не помышлял о предложении. |
A man that allows his conscious or sense of responsibility, to hinder his ambition, cannot attain anything. |
Если совесть или чувство вины подавляют в человеке его амбиции, он ничего не добьётся в жизни. |
Then I hid behind the curtains, and he put his mp3 device right back in his ears. |
А потом я спряталась за шторой, и он засунул это устройство обратно в уши. |
In his mind, he may believe it's his duty to clean up the streets. |
В глубине души он может верить, что его долг - очистить улицы. |
Present tense now, he was in his first semester at a local community college, and Clara Miller, the woman, she was his high school teacher. |
В настоящее время он учился на первом семестре местного общинного колледжа, а Клара Миллер, женщина, была его школьной учительницей. |
(Mohinder) For all his bluster, it is the sad province of Man that he cannot choose his triumph. |
Как бы человек не хвастался... его грустная участь в том, что он не может выбрать момент своего триумфа. |
So he transferred his ownership to his daughter? |
Так он передал всю собственность своей дочери? |
He's got a room at his mom's place and lives with his father. |
У него есть комната в доме его мамы, а живет он со своим отцом. |
He will secrete his cards all the way along his route. |
"Он спрячет карточки вдоль всего его маршрута." |
If he kills his uncle, he'll be forced to look at himself, maybe for the first time in his life. |
Если он убьёт дядю, ему придётся посмотреть на себя, возможно, впервые в жизни. |
You know, I bet that's how he acquired his first sample of the rabies virus, on his job. |
Готов поспорить, именно так он и раздобыл первый образец вируса бешенства: на работе. |
Where he was born, who his parents where how he became famous what his most difficult stunts were. |
Где он родился, кто были его родители как он стал знаменитым что было самым трудным. |
In 48 hours, he and his team are going to arrest David for his role in destroying a jet liner. |
Через 48 часов он и его команда арестуют Дэвида за участие во взрыве самолета. |
So before he blew his brains out, he took a hammer and smashed both of his hands. |
Поэтому до того, как он выпустил пулю себе в лоб, он взял молоток и поломал обе свои руки. |
The body was too waterlogged to pull a print and, sadly, he left home without his American Express card or his wallet. |
Тело сильно разбухло в воде, поэтому отпечатки не снять, и, к сожалению, он вышел из дома, не захватив с собой кредитку или бумажник. |
When none of those doors opened, he tried forming his own firm, working out of his apartment. |
Когда никто не взял его, он попытался открыть свою фирму, прямо в своей квартире. |
There he committed an act which haunted his life and twisted his mind forever! |
Так он совершил поступок, который преследовал его всю жизнь и раздвоил его сознание навсегда! |
He gets his power from his hammer, right? |
Он черпает свою силу из молота, так? |