He spent his last days in his house, apartment 14 of Jafar Jabbarli Street in Baku. |
Последние годы жизни он прожил в Баку, в доме Nº 14 по улице Джафара Джаббарлы. |
He was raised by his single mother and maternal grandfather, who taught Liddell and his siblings boxing techniques from a very young age. |
Он был воспитан своей матерью-одиночкой и дедом по материнской линии, который обучал Чака и его братьев и сестер технике бокса с самого раннего возраста. |
He played all 82 games in 2001-02, but his problems affected his behavior on the ice. |
Он сыграл во всех 82-х матчах, но при этом всё чаще выплёскивал на льду свои личные проблемы. |
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. |
Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост. |
After struggling with his feelings for Even, Isak decides to come out to his best friend Jonas, and eventually to other people that he is close to. |
После борьбы со своими чувствами к Эвену Исак решает поговорить со своим лучшим другом Юнасом и с другими ребятами, с которыми он близок. |
Immediately after his accession he was trying to establish his rule, which led to severe conflicts with the Estates. |
Сразу после вступления во владение феодом, он попытался установить свое законодательство, что привело к серьезным конфликтам с сословиями. |
This piques Hank's interest in the case, and he embarks on his own investigation of Gale and his ties to Fring. |
Это возбуждает интерес Хэнка к делу, и он начинает своё собственное расследования связи Гейла с Фрингом. |
In 1284 he induced the Estates to recognize as his heir-presumptive his granddaughter Margaret, the "Maid of Norway". |
В 1284 году он вынудил Сословия королевства признать его наследницей внучку Маргарет, «Норвежскую Деву». |
On 12 April 2006, Rajkumar returned to his Sadashivanagar residence after his regular 20-minute walk and had a general medical check-up by 11:30 a.m. |
12 апреля 2006 года он вернулся в свою резиденцию Sadashivanagar после ежедневной прогулки и медосмотра. |
Renowned for his ability as a penalty taker he scored 81 out of 86 with only one miss on his home ground. |
Известный своей способностью бить пенальти, он забил 81 гол из 86 попыток и допустил только один промах на родном стадионе. |
He made his first series start in the first oval race of his career on March 29. |
Он принял свой первый старт в овальных гонках 29 марта. |
In 1955, he made his first trip abroad to spread his teachings, and spent months in the United States and Europe. |
В 1955 году он отправился в свою первую зарубежную поездку, проведя несколько месяцев в Европе и Соединенных Штатах. |
The next year he ran for a seat on the city council, but withdrew his candidacy before the election to resolve a dispute within his party. |
В следующем году он собирался избираться в городской совет, но снял свою кандидатуру ещё до выборов из-за разногласий в партии. |
After watching the "extreme" routines at that tournament, Ringer decided to start training in Extreme Martial Arts, or XMA, which involved him choreographing his own moves and choosing his own music. |
После того, как он увидел «экстремальные» выступления на этом турнире, Рингер решил начать тренировки в школе «Extreme Martial Arts» (экстремальных боевых искусств) (сокращенно - XMA), которая привлекла его собственными движениями и выбором музыки для выступлений. |
In 1595, Kelly agreed to co-operate and return to his alchemical work; he was released and restored to his former status. |
Около 1594 Келли согласился сотрудничать и производить золото; он был освобождён и восстановлен в прежнем статусе. |
McQueen was unable to replicate his early triumphs with the club, and retired in 1928 after his leg was amputated following a road accident. |
Маккуин был не в состоянии повторить прошлые достижения клуба и в 1928 году он подал в отставку из-за ампутации ноги. |
He has had one stroke and despite receiving physiotherapy; his left arm does not work as well as his right. |
Он пережил инсульт, и, несмотря на физиотерапию, его левая рука работает хуже правой. |
Exasperated in spite of his actual guilt, Sebso demands to know how he might earn his trust before leaving. |
Раздражённый, несмотря на его действительную вину, Себсо требует узнать, как он может заслужить его доверие, перед тем как уйти. |
From his own first-hand, personal experience and out of his religious convictions, he understood how tragic a political and social blight that movement had been. |
Своими глазами, исходя из личного опыта и личных религиозных убеждений, он понял насколько трагична политическая и социальная болезнь этого общественного устройства. |
He joined the staff of Philadelphia's Daily Standard and began to build his reputation as a literary critic, becoming known for his savagery and vindictiveness. |
В Филадельфии он присоединился к редакционному коллективу газеты Daily Standard, где стал выстраивать репутацию литературного критика, известного своей жестокостью и мстительностью. |
He spent his last days in his house, apartment 14 of Jafar Jabbarli Street in Baku. |
Последние годы жизни он прожил в Баку, в доме Nº 14 по улице Джафара Джаббарлы. |
He was raised by his single mother and maternal grandfather, who taught Liddell and his siblings boxing techniques from a very young age. |
Он был воспитан своей матерью-одиночкой и дедом по материнской линии, который обучал Чака и его братьев и сестер технике бокса с самого раннего возраста. |
He played all 82 games in 2001-02, but his problems affected his behavior on the ice. |
Он сыграл во всех 82-х матчах, но при этом всё чаще выплёскивал на льду свои личные проблемы. |
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. |
Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост. |
After struggling with his feelings for Even, Isak decides to come out to his best friend Jonas, and eventually to other people that he is close to. |
После борьбы со своими чувствами к Эвену Исак решает поговорить со своим лучшим другом Юнасом и с другими ребятами, с которыми он близок. |