Hoori revealed to his older brother that he had lost his magic hook. |
Хори рассказал своему старшему брату, что он потерял волшебный крючок. |
Pavlov angrily rejects the proposal of an American agent to go abroad; he decides to forever remain with his people in his homeland. |
Павлов гневно отвергает предложение американского агента уехать за границу, он навсегда остаётся со своим народом, на своей Родине. |
From the outset of his reign, he stressed the reality of his autocracy. |
С самого начала своего правления он подчеркнул реальность его самодержавия. |
He usually played in his basketball jersey, as he had little time to change his clothes. |
Он обычно музицировал в баскетбольном свитере, так как у него совсем не было времени, чтобы переодеться. |
Afterward, he invites Margaery to his chamber to discuss his upcoming hunt. |
После он приглашает Маргери в свои покои, чтобы обсудить предстоящую охоту. |
However, due to the continuous defamations of his Conservative opponents, he resigned his office in 1831. |
Тем не менее, в связи с непрерывной клеветой его консервативных оппонентов, он покинул свой пост в 1831 году. |
He was raised Lutheran, but ceased practicing as soon as his parents approved his request to do so. |
Он был воспитан в лютеранстве, но прекратил практиковать как только родители одобрили его просьбу об этом. |
Unlike his relatives, he held no office in the government before his appointment as Bishop of Lincoln in 1123. |
В отличие от своих родственников, до назначения епископом Линкольна в 1123 году он не занимал правительственных должностей. |
He reveals his plan to his sister and asks her to help him, but Vaishali has undergone a personality change after her marriage. |
Он раскрывает свой план своей сестре и просит ее помочь ему, но Вайшали претерпел изменения личности после ее брака. |
When I met his folks, I asked them who his teacher was. |
Обратившись к нему, он спросил, кто является его учителем. |
In 1982 he received his a full Doctorate degree for his work "Biological basis of psychological individual differences". |
В 1982 он защитил докторскую диссертацию «Биологические основы психологических индивидуальных различий». |
He continued his studies at Lund University, where he received his Doctor of Medicine degree in 1735. |
Он продолжил обучение в Лундском университете, где получил степень доктора медицины в 1735 году. |
After suffering a mild stroke in January 1919, he spent his remaining time completing his memoirs. |
Перенеся в январе 1919 года инсульт, он посвятил оставшееся время написанию мемуаров. |
He finished fourth on his debut at Bahrain and soon after scored his first win in the feature race in Spain. |
Он финишировал четвёртым в дебютной гонке в Бахрейна и вскоре, на этапе в Испании, заработал первую победу. |
He cited negative feelings surrounding his name as a reason to change his name. |
Он ссылался на негативные отзывы по поводу его имени, и это и стало причиной для его изменения. |
He also attended church councils and reorganised his diocese by increasing the number of archdeaconries and setting up prebends to support his cathedral clergy. |
Он также посещал церковные советы и реорганизовал свою епархию, увеличив число архидьяконов и установив пребенду для поддержки соборного духовенства. |
In his acceptance speech he paid tribute to his teammates and manager Martin O'Neill. |
В своей благодарственной речи он поблагодарил своих товарищей по команде и тренера Мартина О'Нила. |
Gyanesh, shocked and breathless uses his inhaler and fights with his brothers who realize that he knows about their plot. |
Гьянеш, потрясенный и задыхающийся, использует свой ингалятор и грубит своим братьями, которые понимают, что он знает об их заговоре. |
Stewart was an infant when his father died and inherited his estates and titles in Berwickshire, Abernethy and Angus. |
Он был младенцем, когда скончался его отец, унаследовал титулы и имения в Бервикшире, Абернети и Ангус. |
At his insistence, Liz also stays on as his assistant. |
Также он просит Лиз остаться с ним в качестве помощника. |
At first, he refused, saying he didn't feel comfortable with his skill level to write his own record. |
Сначала он отказался, ответив, что не чувствует свой уровень игры достаточно комфортным для записи собственного альбома. |
He starts his art education in 1972 at the children's art school which has founded in Mykolaiv on his mother's initiative. |
Своё художественное образование он начинает в 1972 году в детской художественной школе, открывшейся в Николаеве по инициативе его матери. |
He changes his costume and abandons the use of his trademark trick arrows for more traditional archery equipment. |
Он меняет свой костюм и перестает использовать свои особые стрелы, перейдя к более стандартному стрелковому оборудованию. |
Despite his harsh nature he was trying to give a sense of love for literature and knowledge to his children and grandchildren. |
Несмотря на суровый характер, детям и внукам он стремился привить чувство любви к литературе, к знаниям. |
However, in Calcutta he received notice from his brother Richard that his fiancée had broken the engagement and already married another. |
Тем не менее в Калькутте он получил уведомление, что его невеста нарушила обязательство и уже вышла замуж за другого. |