| Lieutenant Kelly exercised his full immunity and means, believing he could contain the situation on his own. | Лейтенант Келли воспользовался своим полным иммунитетом и правами, веря, что он сможет исправить ситуацию сам. |
| He drove his car off of a road, and he broke his neck. | Его машина съехала с дороги, и он сломал себе шею. |
| He chose his duty and sacrificed his career. | Он выбрал долг, а не карьеру... |
| He's just getting his brie and his peri-peri. | Он только заберет свое варево и пери-пери. |
| He said that he wanted his death to be like his life. | Он сказал, что хочет, чтобы его смерть была похожа на его жизнь. |
| He was constantly losing his keys, his wallet, phone. | Он постоянно терял ключи, бумажник, телефон. |
| He was ashamed of his boasting his pretensions of courage and ruthlessness. | Он стыдился своего бахвальства своих претензий на храбрость и жестокость. |
| He has what every Cardassian wants, but he risks his life for his beliefs. | У него есть все, о чем кардассианец может мечтать, но он рискует всем этим ради своих убеждений. |
| Perhaps he wished to bury his life along the side of his past. | Возможно, он хотел похоронить свою жизнь в своем прошлом. |
| Camera on his shoulder saved his life. | Он выжил только благодаря камере на плече. |
| In doing his job, he is helping his neighbors. | Делая свою работу, он служит ближнему своему. |
| It's his first day back at work, and he lost his cell phone quite a while back. | Сегодня его первый день после возвращения на работу, и он потерял свой мобильный довольно давно. |
| That General Ravenscroft was writing his memoir of his India days. | Генерал Рейвенскрофт описал в мемуарах те дни, когда он был в Индии. |
| He is the sole support of his mother And his newborn sister. | Он был единственной опорой матери и новорождённой сестры. |
| He's on his way here with his brief. | Он идет сюда со своим адвокатом. |
| He was a soldier who turned his back on his own kind. | Он был солдатом, который отвернулся от свой же расы. |
| He designs his weapons himself in a private laboratory underneath his home in Geneva. | Он сам ведет разработку оружия в частной лаборатории под его домом в Женеве. |
| So he spent his entire savings trying to live in the world of his fiancee. | То есть, он потратил все свои сбережения, пытаясь жить в мирке своей невесты. |
| Run alongside his train shouting his name while he ships off to fight the Kaiser. | Беги за его поездом, выкрикивая его имя. когда он отправляется свергнуть диктатора. |
| You see he hired his nurse to be his vice president too. | Видите, он ещё и свою медсестру нанял на должность вице-президента. |
| He escaped his house just before we found 20 bodies bound in his basement. | Он бежал из своего дома до того как мы обнаружили 20 связанных тел у него в подвале. |
| It was the year before he opened his first mall and his business really took off. | Это было в прошлом году, до того как он открыл свой первый супермаркет, когда дела еще не полностью поглотили его. |
| He believed in his company's mission, and he made his investors believe in it, too. | Он верил в миссию своей компании, и даже заставил поверить в это своих инвесторов. |
| Wednesday evening, when he told his brother he was going for a run in Seward Park with his dog. | В среду вечером, когда он сказал своему брату, что собирается на пробежку со своим псом в парк Сьюард. |
| He spent the rest of his life trying to spend his money. | Он потратил остальную часть своей жизни, пытаясь потратить свои деньги. |