Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
Lieutenant Kelly exercised his full immunity and means, believing he could contain the situation on his own. Лейтенант Келли воспользовался своим полным иммунитетом и правами, веря, что он сможет исправить ситуацию сам.
He drove his car off of a road, and he broke his neck. Его машина съехала с дороги, и он сломал себе шею.
He chose his duty and sacrificed his career. Он выбрал долг, а не карьеру...
He's just getting his brie and his peri-peri. Он только заберет свое варево и пери-пери.
He said that he wanted his death to be like his life. Он сказал, что хочет, чтобы его смерть была похожа на его жизнь.
He was constantly losing his keys, his wallet, phone. Он постоянно терял ключи, бумажник, телефон.
He was ashamed of his boasting his pretensions of courage and ruthlessness. Он стыдился своего бахвальства своих претензий на храбрость и жестокость.
He has what every Cardassian wants, but he risks his life for his beliefs. У него есть все, о чем кардассианец может мечтать, но он рискует всем этим ради своих убеждений.
Perhaps he wished to bury his life along the side of his past. Возможно, он хотел похоронить свою жизнь в своем прошлом.
Camera on his shoulder saved his life. Он выжил только благодаря камере на плече.
In doing his job, he is helping his neighbors. Делая свою работу, он служит ближнему своему.
It's his first day back at work, and he lost his cell phone quite a while back. Сегодня его первый день после возвращения на работу, и он потерял свой мобильный довольно давно.
That General Ravenscroft was writing his memoir of his India days. Генерал Рейвенскрофт описал в мемуарах те дни, когда он был в Индии.
He is the sole support of his mother And his newborn sister. Он был единственной опорой матери и новорождённой сестры.
He's on his way here with his brief. Он идет сюда со своим адвокатом.
He was a soldier who turned his back on his own kind. Он был солдатом, который отвернулся от свой же расы.
He designs his weapons himself in a private laboratory underneath his home in Geneva. Он сам ведет разработку оружия в частной лаборатории под его домом в Женеве.
So he spent his entire savings trying to live in the world of his fiancee. То есть, он потратил все свои сбережения, пытаясь жить в мирке своей невесты.
Run alongside his train shouting his name while he ships off to fight the Kaiser. Беги за его поездом, выкрикивая его имя. когда он отправляется свергнуть диктатора.
You see he hired his nurse to be his vice president too. Видите, он ещё и свою медсестру нанял на должность вице-президента.
He escaped his house just before we found 20 bodies bound in his basement. Он бежал из своего дома до того как мы обнаружили 20 связанных тел у него в подвале.
It was the year before he opened his first mall and his business really took off. Это было в прошлом году, до того как он открыл свой первый супермаркет, когда дела еще не полностью поглотили его.
He believed in his company's mission, and he made his investors believe in it, too. Он верил в миссию своей компании, и даже заставил поверить в это своих инвесторов.
Wednesday evening, when he told his brother he was going for a run in Seward Park with his dog. В среду вечером, когда он сказал своему брату, что собирается на пробежку со своим псом в парк Сьюард.
He spent the rest of his life trying to spend his money. Он потратил остальную часть своей жизни, пытаясь потратить свои деньги.