| After Kavadh I had reclaimed the Sasanian throne from his younger brother Djamasp, he appointed Bozorgmehr as his minister. | После Кавад I восстановил сасанидский трон от своего младшего брата Замаспа, он назначил Бозоргмехра своим министром. |
| At the end of 2003, he sold his shop in order to concentrate fully on the creation of his watches. | В конце 2003-го года он продал свой магазин, чтобы полностью сконцентрироваться на дизайне часов. |
| He have bended down and shaked his head, so his hairs has touched my palm. | Он наклонился и потряс головой, так что его волосы коснулись моей ладони. |
| On 31 December 2018, he announced his intention to resign his appointment. | 31 декабря 2018 года он объявил о своем намерении уйти в отставку. |
| He disarms his foe, then allows him to pick up his sword. | Он разоружает своего врага, а затем позволяет ему снова взять шпагу. |
| To Varys, he says his plan is to send his nephew Tommen to the Martells. | Варису он выдает свой план отправить племянника Томмена к Мартеллам. |
| He changed his major to Literature and earned his Bachelor of Arts degree in 1950. | Он изменил свою специализацию на литературу и получил степень бакалавра искусств в 1950 году. |
| From 1577 onwards, he received his education at the court of his guardian, the Lutheran Duke Louis III of Württemberg. | С 1577 года он получал образование при дворе своего опекуна Людвига III, герцога Вюртемберга. |
| At the same time, he cut his salary and payments to the members of the city government by his decree. | Тогда же своим указом он урезал свою зарплату и выплаты членам столичного правительства. |
| In his short tenure, he became known for his firm stance on human rights. | Во время своего короткого президентства он был известен своим пристальным вниманием к вопросу соблюдения прав человека. |
| He made his verbal commitment by revealing the UK logo shaved in the back of his head on national television. | Он дал устное обязательство и показал логотип университета Кентукки выбритый у него на затылке по национальному телевидению. |
| During his early years of junior school he got his own first console, Nintendo's Famicom. | В течение его первых лет начальной школы он получил свою первую консоль, Famicom. |
| He is the youngest son of his mother, who became disabled from complications of his birth. | Он младший сын у своей матери, которая стала инвалидом в результате родов Боаза. |
| After his season in Belgium he returned in his former club Śląsk Wrocław. | После сезона в Бельгии он вернулся в свой бывший клуб «Шлёнск». |
| Upon his discharge, he returned to central Mississippi and settled in the town of Canton with his adopted brother Robert Holston. | После демобилизации он возвращается в Миссисипи и поселяется в Кэнтоне со своим братом Робертом Холстоном. |
| During his time there he took part in discussions on university reform, continued his studies, and wrote essays for various periodicals. | Во время своего пребывания там он активно участвовал в дискуссиях касательно университетской реформы, продолжал свои исследования и писал эссе для различных научных изданий. |
| He sent an army under his son Louis, the recently appointed Viceroy of Italy, to re-establish his authority. | Он послал армию под командованием своего сына Людовика II, недавно назначенного вице-королём Италии, чтобы восстановить свою власть в Риме. |
| He had done everything in his power to make his subjects happy and had made the kingdom secure. | Он уже совершил всё от него зависящее, чтобы сделать своих подданных счастливыми, а жизнь в царстве безопасной. |
| He was chosen for his eminence and his lack of any stated position on UFOs. | Он был выбран за своё высокое положение и отсутствие каких-либо установленных позиций по поводу НЛО. |
| Later in his youth, he was impressed by Yngwie Malmsteen and asked his parents to buy him a keyboard. | Позже, в юности, он был впечатлён Ингви Мальмстином и попросил своих родителей купить ему синтезатор. |
| But he didn't stop his literary work and dictated new verses to his nearest relatives. | Тем не менее, он не останавливал творческую деятельность, диктуя новые стихотворения под запись своим близким. |
| He has been described as the greatest teacher of engineering of his time and has a building named in his honour at Cambridge University. | Он стал известен как величайший теоретик инженерии своего времени, и в Кембриджском университете существует здание, названное его именем. |
| He inherited his musical abilities from his mother who played piano. | Музыкальные способности он унаследовал от матери, хорошо владевшей фортепиано. |
| Gilbert accused his brother of planning to poison him, but lost his case against him. | Гилберт Толбот обвинял младшего брата в том, что он хотел отравить его, но проиграл судебное право против Эдварда. |
| He spent his youth in Castello, where he started his primary school. | Он провел свою юность в Кастелло, где начал обучение в начальной школе. |