After Kavadh I had reclaimed the Sasanian throne from his younger brother Djamasp, he appointed Bozorgmehr as his minister. |
После Кавад I восстановил сасанидский трон от своего младшего брата Замаспа, он назначил Бозоргмехра своим министром. |
At the end of 2003, he sold his shop in order to concentrate fully on the creation of his watches. |
В конце 2003-го года он продал свой магазин, чтобы полностью сконцентрироваться на дизайне часов. |
He have bended down and shaked his head, so his hairs has touched my palm. |
Он наклонился и потряс головой, так что его волосы коснулись моей ладони. |
On 31 December 2018, he announced his intention to resign his appointment. |
31 декабря 2018 года он объявил о своем намерении уйти в отставку. |
He disarms his foe, then allows him to pick up his sword. |
Он разоружает своего врага, а затем позволяет ему снова взять шпагу. |
To Varys, he says his plan is to send his nephew Tommen to the Martells. |
Варису он выдает свой план отправить племянника Томмена к Мартеллам. |
He changed his major to Literature and earned his Bachelor of Arts degree in 1950. |
Он изменил свою специализацию на литературу и получил степень бакалавра искусств в 1950 году. |
From 1577 onwards, he received his education at the court of his guardian, the Lutheran Duke Louis III of Württemberg. |
С 1577 года он получал образование при дворе своего опекуна Людвига III, герцога Вюртемберга. |
At the same time, he cut his salary and payments to the members of the city government by his decree. |
Тогда же своим указом он урезал свою зарплату и выплаты членам столичного правительства. |
In his short tenure, he became known for his firm stance on human rights. |
Во время своего короткого президентства он был известен своим пристальным вниманием к вопросу соблюдения прав человека. |
He made his verbal commitment by revealing the UK logo shaved in the back of his head on national television. |
Он дал устное обязательство и показал логотип университета Кентукки выбритый у него на затылке по национальному телевидению. |
During his early years of junior school he got his own first console, Nintendo's Famicom. |
В течение его первых лет начальной школы он получил свою первую консоль, Famicom. |
He is the youngest son of his mother, who became disabled from complications of his birth. |
Он младший сын у своей матери, которая стала инвалидом в результате родов Боаза. |
After his season in Belgium he returned in his former club Śląsk Wrocław. |
После сезона в Бельгии он вернулся в свой бывший клуб «Шлёнск». |
Upon his discharge, he returned to central Mississippi and settled in the town of Canton with his adopted brother Robert Holston. |
После демобилизации он возвращается в Миссисипи и поселяется в Кэнтоне со своим братом Робертом Холстоном. |
During his time there he took part in discussions on university reform, continued his studies, and wrote essays for various periodicals. |
Во время своего пребывания там он активно участвовал в дискуссиях касательно университетской реформы, продолжал свои исследования и писал эссе для различных научных изданий. |
He sent an army under his son Louis, the recently appointed Viceroy of Italy, to re-establish his authority. |
Он послал армию под командованием своего сына Людовика II, недавно назначенного вице-королём Италии, чтобы восстановить свою власть в Риме. |
He had done everything in his power to make his subjects happy and had made the kingdom secure. |
Он уже совершил всё от него зависящее, чтобы сделать своих подданных счастливыми, а жизнь в царстве безопасной. |
He was chosen for his eminence and his lack of any stated position on UFOs. |
Он был выбран за своё высокое положение и отсутствие каких-либо установленных позиций по поводу НЛО. |
Later in his youth, he was impressed by Yngwie Malmsteen and asked his parents to buy him a keyboard. |
Позже, в юности, он был впечатлён Ингви Мальмстином и попросил своих родителей купить ему синтезатор. |
But he didn't stop his literary work and dictated new verses to his nearest relatives. |
Тем не менее, он не останавливал творческую деятельность, диктуя новые стихотворения под запись своим близким. |
He has been described as the greatest teacher of engineering of his time and has a building named in his honour at Cambridge University. |
Он стал известен как величайший теоретик инженерии своего времени, и в Кембриджском университете существует здание, названное его именем. |
He inherited his musical abilities from his mother who played piano. |
Музыкальные способности он унаследовал от матери, хорошо владевшей фортепиано. |
Gilbert accused his brother of planning to poison him, but lost his case against him. |
Гилберт Толбот обвинял младшего брата в том, что он хотел отравить его, но проиграл судебное право против Эдварда. |
He spent his youth in Castello, where he started his primary school. |
Он провел свою юность в Кастелло, где начал обучение в начальной школе. |