Later that year, he divided his inheritance with his younger brother Friedrich the Younger. |
В том же году он разделил свои владения с младшим братом Фридрихом Младшим. |
As a result, he had surgery to remove his lymph nodes, part of his stomach and all apparent cancer. |
В результате он перенёс операцию по удалению лимфатических узлов, части желудка и всех видимых опухолей. |
In his inauguration speech, he challenged the administration of Mayor Bloomberg, specifically criticizing his homelessness and education policies. |
В своей инаугурационной речи он раскритиковал администрацию мэра Майкла Блумберга, в частности, за её политику в области образования и за её отношение к нуждам бездомных. |
Captain Marvel is limited in his abilities because Luthor holds his sister Mary hostage. |
Как и другие герои он ограничен в своих возможностях, поскольку Лютор держит в заложниках Мэри, его сестру. |
He continued his theological studies in Rome and also perfected his knowledge of French and English. |
В 1977 году он продолжил богословское образование в Риме, а также совершенствовал своё знание французского и английского языков. |
He scored his first goal for Liverpool in his league debut a week later on 20 August, against Middlesbrough. |
Он забил свой первый гол за Ливерпуль в чемпионате через неделю 20 августа, против «Мидлсбро». |
He shows great confidence in both his combat skills and his ability to seduce the ladies. |
Он обладает большой самоуверенностью относительно своих боевых навыков и способностях обольстить даму. |
At a very early age he accompanied his father in his campaigns. |
С раннего возраста он аккомпанировал своему отцу на сессиях. |
He later started his own business with his brother Antoine, painting cinema banners, posters and drawing illustrations for books. |
Со своим братом Антуаном он начал рисовать плакаты к кинофильмам, постеры и иллюстрации к книгам. |
Granö published a lot of his works in German, and thus he was in his lifetime best known in German-speaking areas. |
Гранё опубликовано немало его работ в Германии, и, таким образом, он получил известность в немецкоязычных странах. |
Mann has used various keyboard instruments through his career, but he is especially known for his solo performance on the Minimoog synthesizer. |
Манфред Манн использовал различные клавишные инструменты за свою карьеру, но он особенно известен своим соло на синтезаторе Minimoog. |
Disregarding his wounds he continued to lead and direct his men in a bold advance against the hostile standpoint. |
Несмотря на раны, он продолжал вести и направлять своих людей в ходе храброго наступления против вражеского укреплённого пункта. |
He spent the first years of his reign attempting to have this marriage annulled and his half-siblings bastardized. |
Он провел первые годы своего правления, пытаясь добиться аннулирования этого брака и исключения из наследования своих сводных братьев и сестер. |
He recalled in his autobiography that he wrote his first poem at age 13. |
В своей автобиографии Визбор пишет, что он в четырнадцать лет написал своё первое стихотворение. |
While he was serving his term, his father was arrested. |
Пока он их отбывал, арестовали его отца. |
If necessary, the President can delegate some of his functions to his vice-presidents. |
При необходимости он может делегировать эту функцию своему представителю. |
He received his given name, 'Stakar', from his adoptive father, Ogord. |
Он получил свое имя «Стакар» от своего приемного отца, Огорда. |
During his school life, he had showed his talent in soccer. |
Во время его обучения в школе, он проявил свой талант футболиста. |
Franck ended his studies there in 1998 without receiving a diploma because his international career had already begun. |
Однако уже в 1998 году он прекратил обучение без получения диплома, поскольку к этому времени началась его активная международная карьера дирижёра. |
Her free status strengthened his belief in the possibility of gaining his own freedom. |
Её свобода укрепляет его уверенность в том, что он также может быть свободным. |
He relies on his humanity and spirituality to guide him in his endeavors. |
Он полагается на человечность и духовность, руководствуясь ими в своих действиях. |
He uses his bow in combat and can also utilize his mutated arm as a melee weapon. |
Он использует свой лук в бою, а также может в качестве оружия ближнего боя использовать свою мутировавшую руку. |
An injury before his senior season prevented him from playing his final year. |
Травма перед началом профессионального сезона препятствует тому чтобы он играл свой заключительный год в команде. |
As a child he was weak and sickly, so he spent his time reading with his father. |
В детстве он был слабым и болезненным, поэтому он часто проводил время со своим отцом. |
In 1950 he received his Ph.D. from Princeton University, where his advisor was Salomon Bochner. |
В 1950 году он получил докторскую степень в Принстонском университете, где его научным руководителем был Саломон Бохнер. |