Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He divided his estates between his sons. Он разделил свои владения между сыновьями.
He has stated that his parents were strict in keeping up his practice, for which he later thanked them. Бангальте заявил в видео-интервью, что его родители были строги в поддержании своей практики, за что впоследствии он поблагодарил их.
Once he gets his hands on Friday, Ghost uses his phasing abilities to sink Avengers Tower into the ground. Как только Призрак получает свои руки П.Я.Т.Н.И.Ц.у, он использует свои способности фазировать, чтобы погрузить Башню Мстителей в землю.
He was always outspoken about his views, and as a result he stirred negative reactions among his opponents. Он всегда открыто высказывал свои взгляды и, в результате, часто сталкивался с негативной реакцией современников.
On July 6, 2004, he announced his selection of John Edwards as his running mate. 6 июля 2004 года он объявил о выборе Джона Эдвардса в качестве кандидата в вице-президенты.
He added toys to his offering, and eventually shifted his focus. Он добавил в ассортимент игрушки и, в конце концов, сконцентрировался на них.
She goes to his house and finds him dying in his bed. Он просит родственников дать ему умереть в своей постели.
Because his mobility was restricted his parents bought him a guitar. После прослушивания, он попросил родителей купить ему гитару.
He recalled his father being supportive of his act during one performance at the latter. Он видел в нём преемника отца в исполнении той роли, которую играл последний.
He never met his father who left home soon after the birth of his son. Он никогда не видел своего отца, так как тот покинул семью сразу после рождения Рене.
He has spent the majority of his life in his hometown. Большую часть своей жизни он провёл в родном городе.
I really trust his instincts and his ears. Он доверяет своим людям и своей интуиции.
Following this, he worked for his father's recruiting business while performing creative writing on the side to try to get his stories published. Далее он работал в бизнесе своего отца, в свободное время занимаясь литературой и пытаясь добиться публикации своих произведений.
He is holding the Book of Revelation in his left hand and blessing with his right. Он предстоит с книгой в левой руке, подавая правой рукой благословение.
He described his spiritual journey in one of his poems. Этот мистический опыт он описал в одном из своих стихотворений.
In his eulogy he rebuked both Britain's royal family and the press for their treatment of his sister. В своём прощальном заявлении он упрекал королевскую семью и прессу в травле сестры.
He expressed his support of their goals and pledged his commitment to full democracy in Taiwan. Он выразил поддержку целям демонстрантов и пообещал начать процесс демократизации на Тайване.
Upon his return to Australia, he resumed his former employment with the National Bank of Australasia. По возвращении домой, в 1920 году он поступил на свою прежнюю работу в Национальном банке Австралазии.
He received his education at the École Polytechnique, then spent his subsequent career with the naval corps of engineers. Он получил образование в Политехнической школе в Париже, затем продолжил свою карьеру в военно-морском корпусе инженеров.
Eventually Pierre finds her in his apartment taking a bath, and emotionally declares his love to her. В итоге он находит её у себя дома принимающей ванну и эмоционально признаётся ей в любви.
He lost his seat in the 1911 general election, which saw the Conservatives defeat his Liberals. На выборах 1911 он потерял своё место, когда консерваторы одержали верх над либералами.
During his trial, he admitted his guilt. Во время следствия он признал свою вину.
In 1891 he published Experiments in Aerodynamics detailing his research, and then turned to building his designs. В 1891 он издал детальное описание своих исследований - «Эксперименты в Аэродинамике», а затем начал конструировать свои аппараты.
He is successful in his career, but his life feels empty. Он успешен в своей карьере, но чувствует себя лишним в этой жизни.
In his childhood he helped his father with the farm work. С детства он помогал родителям работать на ферме.