He divided his estates between his sons. |
Он разделил свои владения между сыновьями. |
He has stated that his parents were strict in keeping up his practice, for which he later thanked them. |
Бангальте заявил в видео-интервью, что его родители были строги в поддержании своей практики, за что впоследствии он поблагодарил их. |
Once he gets his hands on Friday, Ghost uses his phasing abilities to sink Avengers Tower into the ground. |
Как только Призрак получает свои руки П.Я.Т.Н.И.Ц.у, он использует свои способности фазировать, чтобы погрузить Башню Мстителей в землю. |
He was always outspoken about his views, and as a result he stirred negative reactions among his opponents. |
Он всегда открыто высказывал свои взгляды и, в результате, часто сталкивался с негативной реакцией современников. |
On July 6, 2004, he announced his selection of John Edwards as his running mate. |
6 июля 2004 года он объявил о выборе Джона Эдвардса в качестве кандидата в вице-президенты. |
He added toys to his offering, and eventually shifted his focus. |
Он добавил в ассортимент игрушки и, в конце концов, сконцентрировался на них. |
She goes to his house and finds him dying in his bed. |
Он просит родственников дать ему умереть в своей постели. |
Because his mobility was restricted his parents bought him a guitar. |
После прослушивания, он попросил родителей купить ему гитару. |
He recalled his father being supportive of his act during one performance at the latter. |
Он видел в нём преемника отца в исполнении той роли, которую играл последний. |
He never met his father who left home soon after the birth of his son. |
Он никогда не видел своего отца, так как тот покинул семью сразу после рождения Рене. |
He has spent the majority of his life in his hometown. |
Большую часть своей жизни он провёл в родном городе. |
I really trust his instincts and his ears. |
Он доверяет своим людям и своей интуиции. |
Following this, he worked for his father's recruiting business while performing creative writing on the side to try to get his stories published. |
Далее он работал в бизнесе своего отца, в свободное время занимаясь литературой и пытаясь добиться публикации своих произведений. |
He is holding the Book of Revelation in his left hand and blessing with his right. |
Он предстоит с книгой в левой руке, подавая правой рукой благословение. |
He described his spiritual journey in one of his poems. |
Этот мистический опыт он описал в одном из своих стихотворений. |
In his eulogy he rebuked both Britain's royal family and the press for their treatment of his sister. |
В своём прощальном заявлении он упрекал королевскую семью и прессу в травле сестры. |
He expressed his support of their goals and pledged his commitment to full democracy in Taiwan. |
Он выразил поддержку целям демонстрантов и пообещал начать процесс демократизации на Тайване. |
Upon his return to Australia, he resumed his former employment with the National Bank of Australasia. |
По возвращении домой, в 1920 году он поступил на свою прежнюю работу в Национальном банке Австралазии. |
He received his education at the École Polytechnique, then spent his subsequent career with the naval corps of engineers. |
Он получил образование в Политехнической школе в Париже, затем продолжил свою карьеру в военно-морском корпусе инженеров. |
Eventually Pierre finds her in his apartment taking a bath, and emotionally declares his love to her. |
В итоге он находит её у себя дома принимающей ванну и эмоционально признаётся ей в любви. |
He lost his seat in the 1911 general election, which saw the Conservatives defeat his Liberals. |
На выборах 1911 он потерял своё место, когда консерваторы одержали верх над либералами. |
During his trial, he admitted his guilt. |
Во время следствия он признал свою вину. |
In 1891 he published Experiments in Aerodynamics detailing his research, and then turned to building his designs. |
В 1891 он издал детальное описание своих исследований - «Эксперименты в Аэродинамике», а затем начал конструировать свои аппараты. |
He is successful in his career, but his life feels empty. |
Он успешен в своей карьере, но чувствует себя лишним в этой жизни. |
In his childhood he helped his father with the farm work. |
С детства он помогал родителям работать на ферме. |