Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He acts like I'm his son, his successor. Он ведет себя, как будто я его сын, наследник...
Whatever his faults, Stanton's a first-class man at his job. Стэнтон, каким бы он ни был - в деловом отношении - выше всяких похвал.
He's used to having his aunt Deb feed him his mango oatmeal. Он привык, что тетушка Деб всегда накормит его овсянкой с манго.
This guy, he's doing time in Michigan, but his photo doesn't match his name. Этот парень, он из Мичигана, но его фотография не соответствует имени.
He got his pen out of his pencil cup. Он убрал ручку из стакана с карандашами.
Or he may be letting his emotions guide his decisions. Или он, возможно, позволяет эмоциям влиять на свои решения.
He spilled his drink all over his date. Весь напиток, что он пил, он разлил на свою подружку.
And the only demonized soul inside of Dean is his and his alone. И единственная демоническая душа внутри Дина это он сам.
He begged for his life with tears in his eyes. Он со слезами умолял сохранить ему жизнь.
He came at his own expense to aid his brother. Он пришел по личному желанию, чтобы помочь своему брату решить его проблемы.
He will thank me for saving his realm from his very naive young queen. Он будет мне благодарен за то, что сохранила его государство от его очень наивной молодой королевы.
Take his money, but leave his gold rings. Он взял его деньги, но оставил золотые кольца.
He spent hours locked away in his study with his paintings. Он часами сидел в рабочем кабинете со своими картинами.
After Boothe kicked Lance out of his office, he sent his men after him. После того как Бут выгнал Лэнса из своего кабинета, он послал за ним своих людей.
And Hurst said that he was at his office working on his computer. А Херст сказал, что он был у себя в кабинете, работая за компьютером.
He's trying to obliterate his grief with his work. Он пытается заглушить свое горе работой.
He used his brain and his imagination to turn the world into what he wanted it to be. Он использовал свой разум и воображение, чтобы сделать мир таким, каким он хотел.
Then he went upstairs and beat his infant son to death against the side of his crib. Потом он пошел наверх и забил своего новорожденного сына о стенку яслей.
He was running around all night with his coasters and vacuum and his "make good choices" speech. Он бегал вокруг всю ночь с подстаканниками, пылесосом и речами "сделай правильный выбор".
Cast from his vessel, and unable to cloak his true face. Выбравшись из сосуда, он был не в состоянии скрыть свое истинное лицо.
But you read in his book that he created his page-ranking hierarchy in your computer lab. Но вы читали в его книге, что он разработал свою идею иерархии страниц в вашей компьютерной лаборатории.
He rushed off to get his pistol, with me hanging on his leg. Он бросился за своим пистолетом, а я повисла у него на ногах.
He is young, his manners are bad, and his English is worse. Он молодой, у него плохие манеры, а его английский еще хуже.
He propels himself by undulating tiny transparent fins on his back... and on either side of his head. Он толкается волнообразными движениями крошечных прозрачных плавников на спине и по бокам головы.
He's a traitor to his people and must stand trial For his crimes. Он предатель своего народа и должен предстать перед судом за свои преступления.