| He gets up at half-seven so his mum can do his hair. | Он встаёт в полседьмого и мама ему укладку делает. |
| Or at least keep him from seeing his father murdered in his own living room. | Или, по крайней мере, сделать так, чтобы он не видел как его отца убивают в их же собственной гостиной. |
| Sardu returned to his village weeks later, but was never again seen outside his castle walls. | Несколько недель спустя Сарду вернулся в свою деревню, но больше никто не видел, чтобы он покидал стены своего замка. |
| He carried his gun in his waistband. | Он носил свой пистолет за поясом. |
| A... apparently, they discovered some inconsistencies in his background... lies about his education and the first couple jobs. | Видимо, они нашли несоответствия в его резюме... он наврал о своем образовании и о паре первых работ. |
| It's more accurate than a medical device and reads his heartbeats through his thumbprints. | Он более точен, чем медицинский прибор, и считывает его сердцебиение через его отпечатки пальцев. |
| I saw the way his hands trembled when you touched his shoulder. | Я видел, как дрожали его руки, когда он трогал тебя за плечо. |
| Maybe he put all of his money into his business. | Может быть, он вложил всю свою деньги в его бизнес. |
| He left his phone in his wrecked SUV. | Он оставил телефон в своем разбитом джипе. |
| He's telling his dad that he de-pledged his fraternity. | Он собирается рассказать отцу, что вышел из братства. |
| He killed his parents on his own. | Может, он умышленно убил родителей. |
| He's moving his company to China and his employees are hanging him in effigy. | Он переводит компанию в Китай и сотрудники казнили его чучело через повешение. |
| He's got to tell his lawyer, who tells his partner. | Он должен рассказать своему адвокату, который скажет своему партнеру. |
| Supposed to shoot him tomorrow night when he walked to his car from his office. | Я должен был пристрелить его завтра вечером, тогда, когда он пойдет из офиса к своей машине. |
| Ever since his parents took him off his meds, he stopped checking me out. | С тех пор, как его предки отменили те пилюли, он перестал замечать меня. |
| The kid should not be driving with his arm and his leg in a cast. | Он не должен быть за рулем в загипсованной руке и ноге. |
| He didn't even know his own son was in the trunk of his car. | Он даже не заметил собственного сына в багажнике своей машины. |
| He pretended to be busy with his foot and sat poking between his toes. | Похоже, он возился со своей ступней, перебирал пальцы ног. |
| And when he does, all his followers must embrace his wisdom and continue to serve him faithfully. | И когда он решит, всем последователям следует принять его мудрость и продолжить служить ему верой и правдой. |
| He never boarded his flight, and they removed his luggage. | Он не сел на рейс, его багаж сняли. |
| He'd probably have to be withdrawing his funds from his bank or ATM. | Возможно, он снимает деньги в банке или банкомате. |
| He's concerned about his son's behavior, his propensity for violence. | Он обеспокоен поведением своего сына, его склонностью к насилию. |
| If he didn't protect his turf I'd question his character. | Если б он не защищал своё, я бы засомневался в его характере. |
| Even his mathematical symbols are all of his own making. | Все математические символы он придумал сам. |
| He put his name on the line for us, his career. | Он поставил на кон своё имя, свою карьеру. |