Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
At this stage he raised his voice and insisted on his right to pursue the application. Во время чтения этого сообщения он повысил голос и настойчиво потребовал соблюдения его права на последующую подачу заявлений.
Moreover, it was his intention to continue with his law studies. Кроме того, он намеревался продолжать свои занятия в области права.
On human rights issues, he was not prohibited from expressing his opinions in his capacity as Special Rapporteur. Что касается вопроса о правах человека, то он говорит, что ему как Специальному докладчику не запрещается высказывать свое мнение.
Now that his mandate was about to expire, he could not answer her question concerning the future working of his mandate. Теперь, когда его мандат почти истек, он не может ответить на вопрос относительно будущей работы по своему мандату.
The Group observed that he retained full command and control over his men, including his officers. Группа отметила, что он по-прежнему осуществляет командование своими бойцами, включая офицеров, и сохраняет полный контроль над ними.
We congratulate Ambassador Vorontsov for his efforts in this direction and would like to see him continue his good work. Мы воздаем послу Воронцову честь за его усилия в этом направлении и хотели бы, чтобы он продолжил свой похвальный труд.
I also want to thank the Secretary-General for his support and his inspiration to our efforts. Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его поддержку и ту вдохновляющую роль, которую он сыграл в наших усилиях.
He asked that his address be updated and his title be changed to "former President". В своем письме он, среди прочего, указал свой новый адрес и просил обращаться к нему теперь, используя титул «бывший президент».
As he prepares to move on from this important chapter in his life, we wish him every success in his future activities. Сейчас он готовится завершить эту важную главу в книге своей жизни, и мы желаем ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
We respect his achievements in leading the United Nations during his tenure of office. Мы с большим уважением относимся к его достижениям, которых он добился в руководстве Организацией в течение срока своих полномочий.
He clearly set out for us his beliefs and accomplishments and his recommendations for strengthening the United Nations. Он четко изложил нам свои убеждения и осветил достижения, а также представил свои рекомендации по укреплению Организации Объединенных Наций.
He could have changed his living conditions by giving full information about his origin to the Norwegian authorities. Он мог бы изменить свои условия жизни, если бы предоставил норвежским властям исчерпывающую информацию о своем происхождении.
He proved his ability and demonstrated distinguished achievement, and he managed to imbue multilateral diplomacy with his wide experience. Он продемонстрировал свою высокую квалификацию и выдающиеся достижения и сумел привнести в многостороннюю дипломатию свой богатый опыт.
Judge Oda has indicated his intention to retire after finishing his current term, which ends in February 2003. Он заявил о своем намерении уйти в отставку после истечения его нынешнего срока полномочий в феврале 2003 года.
The non-Kuwaiti claimant stated that he filed his claims in order to preserve his rights. Некувейтский заявитель сообщил, что он подал свою претензию для сохранения своих прав.
We are grateful to the Secretary-General for his presence today and for his intervention. Мы признательны Генеральному секретарю за то, что он принимает сегодня участие в работе Совета и за его выступление.
He claimed that he has used his licence in Zambia to trade UNITA diamonds, by his own admission. По его собственному признанию, он использует свою лицензию в Замбии для торговли алмазами УНИТА.
He briefly explained the terms of his mandate, and his open-minded and transparent approach to its implementation. Он вкратце разъяснил круг ведения, предусмотренный его мандатом, и свой непредвзятый и транспарентный подход к его осуществлению.
Unfortunately, he had not had many positive responses to his appeals, and hoped that his recommendations would be implemented. К сожалению, он получил мало положительных откликов на свои призывы, но надеется, что его рекомендации будут воплощены на практике.
However, prior to his preliminary hearing, he was only able to speak to his legal aid lawyer for half an hour. Однако до начала предварительных слушаний он смог пообщаться со своим защитником лишь в течение получаса.
He reiterates his previous allegations and disputes the characterization of his acts by the prosecution and the courts. Он повторяет свои предыдущие утверждения и оспаривает квалификацию его действий обвинением и судами.
However, he produces no documents to support his claims and adds nothing new to his original complaint. Однако он не представляет никаких документов в обоснование своих утверждений и не добавляет ничего нового к своей первоначальной жалобе.
In 1999, he appointed one of his most competent and trusted international civil servants as his Special Representative. В 1999 году он назначил одного из своих самых компетентных и доверенных международных гражданских служащих своим Специальным представителем.
The Staff Council asked the Director-General to pledge his support for the advancement of his staff's careers. Совет персонала просит Генерального директора заявить о том, что он намерен поддерживать продвижение по службе своих сотрудников.
He is currently under arrest in Panama on minor charges, trusting that his friends will once again guarantee his escape and impunity. В настоящее время он задержан в Панаме по обвинению в совершении менее тяжких преступлений, однако пребывает в полной уверенности, что и на этот раз друзья обеспечат ему побег и он останется безнаказанным.