| Surely, he does everything in his power to bolster his defenses, rectify his weaknesses. | Конечно, он сделает все, что в его силах, чтобы поддержать свою оборону, убрать слабые места. |
| He started to notice his strawberries and his carrots were disappearing from his vegetable garden. | Он начал замечать, что клубника и морковка начали исчезать с его огорода. |
| Listened to his ragged little breaths, his coughing, his whimpering. | Прислушиваясь к тому, как неровно он дышит, его кашлю, его хныканью. |
| He's using his interns to pick up his dry cleaning and his lunch. | Он использует своих интернов, чтобы забрать вещи из химчистки и для доставки ланча. |
| The Great Red Dragon is freedom to him, shedding his skin, the sound of his voice, his own reflection. | Великий Красный Дракон приносит ему чувство свободы, он сбрасывает кожу, меняет звучание своего голоса, даже собственное отражение. |
| We're monitoring his temperature, his heart rate and his glucose levels, but he has started to settle down. | Мы следим за его температурой, пульсом и уровнем сахара, но он начал успокаиваться. |
| Here he is showing off his latest rocket with his partner Harlan Holt, and his daughter Ariel. | Вот он хвастается своей последней ракетой перед своим партнером Харланом Холтом и его дочерью Ариэль. |
| He changed his mind after Simcoe and his Rangers torched his father's stables. | Он передумал после того, как Симко с рейнджерами подожгли конюшни его отца. |
| When things get too loud he stands with his eyes closed and his hands over his ears. | Когда вокруг слишком громко, он встает, закрывает глаза и кладет руки на уши. |
| He started stealing so his dad wouldn't muddy his shoes on his way to work. | Он стал воровать, чтоб его отец не пачкал свои ботинки по пути на работу. |
| The claimant also provided witness statements from his brother and his cousin, which corroborate his personal statement. | Он также представил свидетельские показания своего брата и своего кузена, которые подкрепляют его личное заявление. |
| He is persisting in his demands, including the restoration of his grade, repair of his residences and security guarantees. | Он не отказывается от своих требований, включая восстановление его в звании, ремонт его резиденций и предоставление ему гарантий безопасности. |
| After he left his village, his brothers were interrogated about his whereabouts, but were released unconditionally thereafter. | После того, как он покинул свою деревню, его братья были допрошены на предмет выяснения его местонахождения, но затем были без каких-либо условий освобождены. |
| Suffering from asthma and eczema since childhood, he uses his condition to manipulate his parents and his sister. | Страдающий с детства от экземы и астмы, он использует свои болезни для манипулирования родителями и сестрой. |
| He removed his belt and handed his gun to one of his deputies. | Затем он снял ремень и передал оружие одному из своих заместителей. |
| Before his spirit fully left the material plane, he instructed his daughter Thena to take his people to explore space. | Прежде чем его дух полностью покинул материальное тело, он поручил своей дочери Тене взять своих людей, чтобы исследовать пространство. |
| The work in his dissertation was partly based on his observations of his own chickens that he had recorded since the age of 10. | Работа в его диссертации частично базировалась на наблюдениях собственных кур, которые он записывал с 10 дневного возраста. |
| He emphasized in his 1977 book that the ill-tempered aspects of his on-screen persona did not reflect his real personality. | В своей книге 1977 года, он отметил, что злобные аспекты его экранной личности никак не отражали его настоящую сущность. |
| According to his third wife, Elaine, he considered it his magnum opus, his greatest novel. | По словам его третьей и последней жены Элейн, он считал своё выдающееся произведение своим величайшим романом. |
| Throughout his lifetime he encountered numerous problems in receiving his patrimony and his other claims to land. | На протяжении всей своей жизни он столкнулся с многочисленными проблемами из-за своего наследства и других земельных претензий. |
| She places her hand on his shoulder, then he shuts his eyes, implying his death. | Она кладёт руку ему на плечо и он закрывает глаза, ожидая свою смерть. |
| He minted coins bearing his father's deified image and proclaimed his desire to avenge his death. | Он чеканил монеты с изображением обожествлённого отца и объявил о своём желании отомстить за его смерть. |
| Disregarding his personal safety, he jumped to his feet, ignoring flying bullets and exploding grenades to reach his comrade. | Не обращая внимания на собственную безопасность, он вскочил на ноги игнорируя летящие вокруг пули и взрывающиеся гранаты, и бросился к своему товарищу. |
| From his own point of view, he has carried out his mission of ensuring his own existence. | Со своей точки зрения он выполнил свою миссию по обеспечению его собственного существования. |
| Throughout his reign he focused on the consolidation of his dynasty and the recovery of all the lands lost by his predecessors. | На протяжении своего правления он сосредоточил внимание на укреплении своей династии и возвращению всех земель, потерянных его предшественниками. |