Surely, he does everything in his power to bolster his defenses, rectify his weaknesses. |
Конечно, он сделает все, что в его силах, чтобы поддержать свою оборону, убрать слабые места. |
He started to notice his strawberries and his carrots were disappearing from his vegetable garden. |
Он начал замечать, что клубника и морковка начали исчезать с его огорода. |
Listened to his ragged little breaths, his coughing, his whimpering. |
Прислушиваясь к тому, как неровно он дышит, его кашлю, его хныканью. |
He's using his interns to pick up his dry cleaning and his lunch. |
Он использует своих интернов, чтобы забрать вещи из химчистки и для доставки ланча. |
The Great Red Dragon is freedom to him, shedding his skin, the sound of his voice, his own reflection. |
Великий Красный Дракон приносит ему чувство свободы, он сбрасывает кожу, меняет звучание своего голоса, даже собственное отражение. |
We're monitoring his temperature, his heart rate and his glucose levels, but he has started to settle down. |
Мы следим за его температурой, пульсом и уровнем сахара, но он начал успокаиваться. |
Here he is showing off his latest rocket with his partner Harlan Holt, and his daughter Ariel. |
Вот он хвастается своей последней ракетой перед своим партнером Харланом Холтом и его дочерью Ариэль. |
He changed his mind after Simcoe and his Rangers torched his father's stables. |
Он передумал после того, как Симко с рейнджерами подожгли конюшни его отца. |
When things get too loud he stands with his eyes closed and his hands over his ears. |
Когда вокруг слишком громко, он встает, закрывает глаза и кладет руки на уши. |
He started stealing so his dad wouldn't muddy his shoes on his way to work. |
Он стал воровать, чтоб его отец не пачкал свои ботинки по пути на работу. |
The claimant also provided witness statements from his brother and his cousin, which corroborate his personal statement. |
Он также представил свидетельские показания своего брата и своего кузена, которые подкрепляют его личное заявление. |
He is persisting in his demands, including the restoration of his grade, repair of his residences and security guarantees. |
Он не отказывается от своих требований, включая восстановление его в звании, ремонт его резиденций и предоставление ему гарантий безопасности. |
After he left his village, his brothers were interrogated about his whereabouts, but were released unconditionally thereafter. |
После того, как он покинул свою деревню, его братья были допрошены на предмет выяснения его местонахождения, но затем были без каких-либо условий освобождены. |
Suffering from asthma and eczema since childhood, he uses his condition to manipulate his parents and his sister. |
Страдающий с детства от экземы и астмы, он использует свои болезни для манипулирования родителями и сестрой. |
He removed his belt and handed his gun to one of his deputies. |
Затем он снял ремень и передал оружие одному из своих заместителей. |
Before his spirit fully left the material plane, he instructed his daughter Thena to take his people to explore space. |
Прежде чем его дух полностью покинул материальное тело, он поручил своей дочери Тене взять своих людей, чтобы исследовать пространство. |
The work in his dissertation was partly based on his observations of his own chickens that he had recorded since the age of 10. |
Работа в его диссертации частично базировалась на наблюдениях собственных кур, которые он записывал с 10 дневного возраста. |
He emphasized in his 1977 book that the ill-tempered aspects of his on-screen persona did not reflect his real personality. |
В своей книге 1977 года, он отметил, что злобные аспекты его экранной личности никак не отражали его настоящую сущность. |
According to his third wife, Elaine, he considered it his magnum opus, his greatest novel. |
По словам его третьей и последней жены Элейн, он считал своё выдающееся произведение своим величайшим романом. |
Throughout his lifetime he encountered numerous problems in receiving his patrimony and his other claims to land. |
На протяжении всей своей жизни он столкнулся с многочисленными проблемами из-за своего наследства и других земельных претензий. |
She places her hand on his shoulder, then he shuts his eyes, implying his death. |
Она кладёт руку ему на плечо и он закрывает глаза, ожидая свою смерть. |
He minted coins bearing his father's deified image and proclaimed his desire to avenge his death. |
Он чеканил монеты с изображением обожествлённого отца и объявил о своём желании отомстить за его смерть. |
Disregarding his personal safety, he jumped to his feet, ignoring flying bullets and exploding grenades to reach his comrade. |
Не обращая внимания на собственную безопасность, он вскочил на ноги игнорируя летящие вокруг пули и взрывающиеся гранаты, и бросился к своему товарищу. |
From his own point of view, he has carried out his mission of ensuring his own existence. |
Со своей точки зрения он выполнил свою миссию по обеспечению его собственного существования. |
Throughout his reign he focused on the consolidation of his dynasty and the recovery of all the lands lost by his predecessors. |
На протяжении своего правления он сосредоточил внимание на укреплении своей династии и возвращению всех земель, потерянных его предшественниками. |