| He lost his resident status in the United States of America, and his status in Colombia was not legitimate. | При этом он утратил право на проживание в Соединенных Штатах Америки, тогда как его пребывание в Колумбии являлось незаконным. |
| He'd never known his parents and most of his life would be spent in loneliness. | Он никогда не знал своих родителей и большую часть жизни ему предстояло провести в одиночестве. |
| He claims his captors changed his appearance to make him unrecognisable. | Он утверждает, что его похитители изменили его внешность, чтобы его нельзя было узнать. |
| He broke his vows, betrayed his brothers. | Он нарушил свои клятвы, предал своих братьев. |
| He bent his bow with all his might and shot. | Он изо всех сил натянул тетиву лука - и выстрелил. |
| He'll always risk his own life before those of his men. | Он всегда рискует собственной жизнью больше, чем жизнями своих людей. |
| When it is found at his house by the Royal Guard, I will take his head. | Когда он будет найден в его доме королевской стражей, я отрублю ему голову. |
| My deal with him was that his airport went away and he got his pictures back. | Мой уговор с ним был, что аэропорт переносится, а он получает свои фотографии. |
| Defence blamed the medical treatment he received for changing his personality and making him unaware of the consequences of his actions. | Защита утверждает, что медицинское вмешательство, которому он подвергся, изменило его личность и сделало его не неспособным осозновать свои действия. |
| He'd lived his entire life in his father's shadow. | Он жил всю свою жизнь в тени отца. |
| Now, he could buy his stocks and his shares just like everyone else. | Он мог бы просто купить акции и получить долю, так же, как все остальные. |
| Every time the guy speaks, he puts his foot in his mouth. | Каждый раз, когда этот парень говорит, он садится в лужу. |
| He took a lot of hits protecting his sisters from his dad. | Он получал много побоев от отца, защищая сестер. |
| Like many of his generation, he seems to have lost his manners in another decade. | Как и многие из его поколения, он, похоже, потерял свои манеры в прошлом десятилетии. |
| I'm not threatened by his brilliance nor his good looks. | Мне все равно и его великолепие и то как он выглядит. |
| This he did over the objections of his community and the advice of his campaign manager - in my opinion. | Он сделал это несмотря на протесты общественности и на совет менеджера своей кампании, по моему мнению. |
| He spends all his time on his own, Adrian. | Всё своё время он проводил в одиночестве. |
| He says he was reaching for his briefcase to show you a picture of his son. | Он сказал, что потянулся к портфелю, чтобы показать вам фото его сына. |
| After his release, he was in a hospital for two days because of his medical condition. | После освобождения он два дня находился в больнице по медицинским показаниям. |
| He left some of his belongings in a storage locker in the basement of his apartment building. | Он оставил некоторые вещи в камере хранения, в подвале его жилищного комплекса. |
| He is still deliberating, whilst life invokes his fate and waits for his decision. | Он всё ещё размышляет, пока жизнь взывает к его судьбе и ждёт его решения. |
| He was in over his head with his business. | Он по уши вляпался с этим бизнесом. |
| Then he rejects religion, renounces his master, dismisses his disciples. | Затем он отвергает религию, отрекается от своего учителя, освобождает его учеников. |
| And as the boy opened his eyes he saw that wonderful place and won his dreams back. | И когда мальчик открыл глаза, он увидел это чудесное место и снова обрел свою мечту. |
| He couldn't face his children, his grandchildren. | Он бы не смог смотреть в лицо своим детям, своим внукам. |