| Joyce will discover the Sergeant lying on the wet floor of his bathroom, having slipped and tragically broken his neck. | Джойс обнаружит сержанта, лежащим на мокром полу в ванной, где он поскользнулся и сломал шею. |
| Now, the story is he got his name from a dead man who came out the cemetery and tuned his guitar. | Он получил свое имя от мертвеца который явился с кладбища и включил его гитару. |
| He got tenure at 33 and it just wouldn't occur to her to have an opinion different from his - than his. | В свои ЗЗ он получил бессрочный контракт с университетом, и ей на ум даже не приходило, что у нее могло бы быть мнение, отличное чем его... от его. |
| In his dying declaration, he copped to robbing that jewelry store and made you as his partner... and also, as the shooter. | В своем предсмертном заявлении он признался в ограблении ювелирного магазина и определил вас как своего соучастника и как стрелявшего. |
| Well, then he's doing all of his good stuff, and then he asks me where the fire chief is going on his vacation. | Затем он начал помогать, а потом поинтересовался, где проводит отпуск начальник пожарной безопасности. |
| He's not required to check in with his PO for two weeks, but he hasn't been at his job or boardinghouse for 36 hours. | Ему не нужно отмечаться у своего инспектора по надзору две недели, но он не появлялся на работе и в своем пансионе 36 часов. |
| I need his ID or he can come down here with two pieces of mail with his name on it. | Мне нужны его документы, или он может принести два почтовых отправления со своей фамилией. |
| Every time I catch him shutting his eyes, I will cut off one of his fingers. | Каждый раз, когда я увижу, что он закрывает глаза, я буду отрезать по одному из его пальцев. |
| He poured his regeneration energy into his spare hand, I touched the hand, he grew out of that. | Он слил свою энергию регенерации в свою запасную руку, я дотронулась до руки, он вырос из этого, но энергия перешла и в меня. |
| The President himself own the largest villa and spends his summer here surrounded by his friends. | Здесь в окружении своих друзей он проводит летние отпуска. |
| You know, he spends a lot of time on the road, so I take in his newspaper and his mail. | Он много времени проводил в разъездах, поэтому я заносил в дом его корреспонденцию. |
| The portrait of a man, his hands, his face shaped by time in which he lived. | Портрет мужчины, его руки, его лицо с отпечатком времени, в котором он жил. |
| Maybe we should talk to his cell mates, because whatever his problem is, he didn't keep it to himself. | Может нам стоит поговорить с его сокамерниками, потому что в чём бы не была проблема, он не мог всё держать в себе. |
| And what was his intention in inviting these people to his house? | И с каким намерением он пригласил этих людей? Странный был этот Шайтана. |
| If our wizard of the first order is so eager to be helpful, Why is he standing there with his hands at his side. | Если наш волшебник первого ранга так жаждет помочь, почему он стоит, сложа руки. |
| He wiped his own prints off his car? | Он вытер свои отпечатки со своей же машины? |
| He used his phone to enter his pin. | Он использовал телефон, чтобы вводить свой пин-конд |
| Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed for the job as he joins his father on the majority of his trips. | Собственного сына Ника, Джои Нэйлора, похоже, готовят для той же работы, поскольку он сопровождает отца в большинстве командировок. |
| He never shows his affections, never talks, never airs his troubles. | Он никогда не проявлял свою привязанность, никогда не говорил о своих проблемах. |
| He closed all of his accounts and put a power of attorney into his daughter's name in case anything happens. | Он закрыл все свои счета и написал доверенность на имя дочери, если с ним что-то случится. |
| But he just wanted me to put his phone in his briefcase | Но он просто хотел, чтобы я положил телефон в его портфель, |
| How hilarious it was when he dumped his blocks on his Ewoks? | Какой восторг был, когда он сбросил кубики Лего на его Ивоков. |
| This little annual shindig is where Dr. Whitmore got to show all of his Augustine friends what he'd found in his research. | Эта маленькая ежегодная вечеринка была местом, где доктор Уитмор собирался показать всем своим друзьям Августинам, что он выяснил в своих исследованиях. |
| He holds his phone to a different ear, coffee in his left hand. | Он держит телефон не у того уха, а кофе - в левой руке. |
| Got it in his head that to get me to himself, he had to be a better provider than his brother. | Он вбил себе в голову, что чтоб завоевать меня, ему надо стать лучшим добытчиком, чем его брат. |