Kind of like he had to separate his job... from his identity. |
Он так отделял свою работу от своей личности. |
~When he stopped resisting, ~I dragged his body to the back of his apartment. |
Когда он прекратил сопротивляться, я затащил его тело дальше в квартиру. |
He needs a biological descendant to save his life - a genetic donation from the woman he believes to be his long-lost daughter. |
Ему нужен потомок для спасения своей жизни - генетическое донорство от женщины, которую он считает давно утерянной дочерью. |
After murdering most of his human friends, the emperor made his horse a Roman senator. |
После того, как он поубивал всех своих друзей, император сделал своего коня римским сенатором. |
What he does in his spare time is his affair. |
А чем он занимается в свободное время это его дело. |
Maybe he was flying under the radar - cleared his account, stopped using his credit cards. |
Может, он, скрываясь... опустошил свой счёт, чтобы не пользоваться кредитными картами. |
And he doesn't put his hands on his hips. |
И он не упирает руки в боки. |
Someone stole his shoes and the buttons off his uniform, but... he lived. |
Кто-то украл его башмаки и срезал пуговицы с мундира, но он был жив. |
If he isn't taking his medicine, you could mix it in with his food. |
Если он не принимает лекарство, ты можешь подмешать ему в еду. |
He then decides to forget about his past and betrayal of his daughter. |
Он пытается забыть о прошлом и предательстве к своей дочери. |
He went back on his deal, because he's as pliable as his testimony. |
Да, Уокер вернулся к своей сделке, потому что он так же изменчив, как и его показания. |
Well, if the unsub was into that, he could be projecting his own fetish onto his victims. |
Если субъект страдает какой-либо фобией, он может проектировать собственный фетиш на своих жертв. |
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. |
Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
He's polite if, like most of the boys his age, his mind wanders easily. |
Он вежлив и внимателен... даже если, как большинство парнишек в его возрасте, его разум легко переключается. |
I remember he bought flowers to his mother every time he got his scholarship. |
Я помню, с каждой стипендии он покупал матери цветы. |
Until then, he will dispatch his Demons to carry out his murderous biddings. |
До тех пор, он будет отправлять своих Демонов, для выполнения его смертельных приказов. |
He hit his ignition and his car exploded like a fireball. |
Он повернул ключ зажигания - и его машина взорвалась, как молния. |
Since Mr. Misskelley has retracted his confession, I presume he will not be testifying against his co-defendants. |
Поскольку мистер Мисскелли отказался от своего признания, полагаю, он не станет давать показания против других подсудимых. |
He married his high school sweetheart, always wore his wedding ring. |
Он женился на девушке из колледжа, и с тех пор всегда кольцо носил. |
Ludwig was convinced he had left the sketch for his new symphony... in the safekeeping of his brother Caspar. |
Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии... На хранение брату Каспару. |
He has asked your father for the honor of his presence on his 90th Nameday. |
Он попросил вашего отца оказать ему честь своим присутствием на его 90е именины. |
He forgot to wash his hands after playing with some chemicals and then found his food tasted sweet. |
Он забыл помыть руки после игры с некоторыми химикатами и затем обнаружил, что у его еда сладкая на вкус. |
He took the annuity and returned to Ireland with his mother to complete his recovery. |
Он принял ренту и вернулся в Ирландию со своей матерью заканчивать выздоровление. |
He appears to have resumed his former profession of a gambler without his former success. |
Кажется, он вернулся к прежней своей профессии игрока но без прежнего успеха. |
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor. |
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник. |