Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He's forcing his victims to take responsibility for his own guilt. Он заставляет своих жертв принять ответственность за свою собственную вину.
Apparently he was pursuing his own agenda, trying to get his hands on the canister. Оказалось, он действовал по своему плану, пытаясь заполучить контейнер в свои руки.
He just gets up and stares at his mattress at his wrinckled sheets, you know. Он просто стоит и пялится на матрас и складки простыней.
And his teachers manifest that he never interfered in his education. Отчеты учителей говорят, что он никогда не вмешивался в их образование.
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head. В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы.
But he is too busy trying to snare his rabbit and milk his goat. Но он слишком занят отловом кроликов и дойкой козы.
He packed his things ten days ago and went away with his unit. Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. Значит, он использовал любые средства, чтобы избавить своих клиентов от проблем.
Probably told his whole family, all his friends that he was back. Наверное, рассказал всей своей семье, всем друзьям, что он снова на коне.
Upon his return, he appointed Mr. Samir Sanbar as his Special Representative and Chief of the UNOVER with its headquarters at Asmara. После своего возвращения он назначил г-на Самира Санбара в качестве своего Специального представителя и руководителя МНООНКРЭ со штаб-квартирой в Асмэре.
However, he argues that the application of the statutory provisions in his case led to unlawful deprivation of his liberty. Однако он заявляет, что применение предусмотренных законом положений в его случае привело к незаконному лишению свободы.
Upon his return to Hungary, he inherited half of his late mother's real estate and was consequently considered to be a "kulak". По возвращении в Венгрию он унаследовал половину недвижимого имущества своей покойной матери и впоследствии был объявлен "кулаком".
Because of his unshakeable faith in freedom, progress, democracy and human rights, he enjoyed the esteem and admiration of his people. Благодаря своей непоколебимой вере в свободу, прогресс, демократию и права человека он завоевал уважение и восхищение своего народа.
He demanded that I be his inside woman... his mole. Он потребовал, чтобы я стала его кротом.
Subsequently, the operator was arrested, taken to his place of work and executed in front of his colleagues. Вскоре он был арестован, доставлен на место работы и расстрелян на глазах у своих коллег.
It was alleged that his detention might be due to his involvement in legal challenges against the Government of Nigeria. Предполагается, что его задержание может быть обусловлено тем, что он высказывал критические замечания правового характера в отношении законности действий правительства Нигерии.
He received his basic education in his native country, Zambia. Он получил начальное образование у себя на родине, в Замбии.
One of the most important features of his mandate were his meetings with representatives of Governments. Одним из наиболее важных аспектов миссии Представителя Генерального секретаря являются переговоры, которые он провел с представителями правительств.
The Secretary-General wished to reserve his right to take necessary measures within his capacity to ensure adequate support for peace-keeping operations. Он желает, чтобы за ним было оставлено право принимать необходимые входящие в сферу его компетенции меры с целью обеспечить операциям по поддержанию мира ту поддержку, в которой они нуждаются.
Stuck in his mind because he usually orders cartridges for his shotguns. Он запомнил его потому, что тот заказывает себе патроны для ружей.
He's torn between his pack and the one that saved his life. Он стал между своей стаей и одним из тех, кто спас его жизнь.
We were rehabilitating him because his stroke affected his speech. Он проходил курс логопедии, потому что после инсульта, у него были проблемы с речью.
As a statesman he was always true to his word, and, his considered decision once taken, he never wavered. Как государственный деятель он всегда был верен своему слову и никогда не колебался после принятия взвешенных решений.
During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty. В течение этого периода он заработал уважение коллег по кабинету министров за свою добросовестность и честность.
He's too old to go running to his mommy with all his problems. А он вырос из того возраста, чтобы бегать к маме с проблемами.