Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes. Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них.
He was baptized immediately after his birth at his home by the midwife, which led to a belief that his life was somehow in danger. Он был крещён сразу же после его рождения в своём доме акушеркой, которая убедила всех, что жизнь младенца была в опасности.
He has his own studio where he records his music, being the composer, arranger, producer, performer and engineer of his work. У него есть своя студия, где он записывает свои произведения, работает как композитор, аранжировщик, продюсер, исполнитель.
Barrow is said by his son to have described his China service as one of his "most vivid experiences". Позднее, он говорил сыну, что служба в Китае стала одним из «самых ярких воспоминаний».
I had his wine waiting in his room, per his request. Вино ждало его в номере, как он и заказывал.
Because of me, he has lost his work, his company, his reputation. Из-за меня он потерял работу, свою компанию и репутацию.
Then it hit his spine, his liver, and now his lungs. Затем пузырёк пошёл по его позвоночнику, печени, а теперь он в лёгких.
He never knew his father very well, because his father left his mom while she was pregnant with him. Он никогда не был хорошо знаком со своим отцом, потому что отец покинул его маму ещё когда она была им беременна.
I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, maybe even composing his first encyclical. Уверен, он уже готовил в голове свою первую папскую проповедь, а может и сочинял первую энциклику.
In fact, the complainant, through his relatives, has repeatedly made known his desire for the fullest possible defence of his interests. В действительности заявитель неоднократно сообщал через своих родственников о том, что он хотел бы, чтобы была обеспечена по возможности максимальная защита его интересов.
When his father visited him at the detention centre on 25 May 1999 he was unable to see his son because his health had deteriorated so severely. Его здоровье настолько ухудшилось, что он не смог увидеться со своим отцом, когда тот посетил его в лагере 25 мая 1999 года.
He paved the way for a democratic and modern Morocco, while his personal popularity among his people was acknowledged even by his political opponents. Он проложил путь для демократической и современной Марокко и вместе с тем его личная популярность среди его народа получила признание даже среди его политических противников.
Again, he requested the formal recognition of his administrative status, but his employer did not process his request. В этой связи он вновь просил официально признать его административный статус, однако его работодатель отказался рассмотреть его просьбу.
We appreciate his initiative to meet again with the Council and thank him for his important statement giving us his perspective on developments in the region. Мы ценим его инициативу вновь встретиться с Советом и признательны ему за важное выступление, в котором он изложил свою точку зрения на развитие событий в регионе.
He was well known in Washington and was admired for his calm determination to speak his mind in the service of his countrymen. Он был хорошо известен в Вашингтоне и его спокойная решимость, с которой он высказывал свое мнение на службе свих соотечественников, вызывала восхищение.
Furthermore, all writings were produced in his own time, and his opinions never formed part of his teaching. Кроме того, все его публикации были написаны в свободное от работы время, а свои мнения он никогда не пропагандировал в своей преподавательской деятельности.
As a result, after his release from prison, his French citizenship was revoked and his deportation was ordered by the French authorities. В результате после того, как заявитель освободился из тюрьмы, он был лишен французского гражданства, и французские власти издали распоряжение о его депортации.
In addition, he has not submitted any documentation to support his claim regarding the attack of his house or the kidnapping of his nephew. Кроме того, он не представил никаких документов в обоснование своего утверждения о нападении на его дом и похищении его племянника.
He meant bankrupt in his relationships, bankrupt in his ability to get his clients to accept what he was doing. Он говорил о банкротстве в отношениях, о потере способности привлекать заказчиков, принимать себя всерьёз.
Before Kashiwagi could pay his debt, he was hacked to death in his kitchen by Yakuza gangsters... and Donald Trump didn't get his money. Перед тем Кашиваги смог заплатить свой долг, он был зарублен на смерть на кухне гангстерами Якудзы... и Дональд Трамп не получил свои деньги.
When he resigned as chief of security regulations required that he turn in his link, his Identicard and his weapon. Когда он увольнялся с поста главы безопасности согласно устава, он должен был сдать свой передатчик, значок и оружие.
The latter was travelling in the company of his brother-in-law Amin Khalkhali, his six-year-old nephew and his chauffeur. Он путешествовал в сопровождении своего двоюродного брата Амина Халхали, своего шестилетнего племянника и шофера.
The President owes his political pre-eminence to the importance of his status and the extent of his powers. Он обладает политическим превосходством как по своему статусу, так и в силу масштаба своих полномочий.
He then fled, together with his father, his brother and other inhabitants of his village, to the mountains. Тогда он, его отец и брат, а также другие жители деревни укрылись в горах.
He claimed Convention refugee status on the basis of persecution owing to his race, his political opinions and his membership in a particular social group. Он стал добиваться получения статуса беженца в соответствии с Конвенцией на том основании, что его подвергали преследованиям по причине его расы, политических убеждений и принадлежности к конкретной социальной группе.