We share that belief with him and encourage him in that respect. |
Мы разделяем это его мнение и поддерживаем его в этом отношении. |
The police officers apparently then accused him of disobeying their orders and arrested him. |
Сообщается, что тогда полицейские обвинили его в неподчинении их приказу и арестовали его. |
We wish him well in his endeavours and assure him of our constructive engagement. |
Мы желаем ему успехов в его деятельности и заверяем его в нашей конструктивной поддержке. |
My Government brought him home and resettled him in a manner befitting a man who had been our Head of State. |
Мое правительство вернуло его на родину и предоставило ему условия, подобающие человеку, который был нашим главой государства. |
I wish to congratulate him on his assumption of this post and wish him success in his Presidential tasks. |
Я поздравляю его со вступлением на этот пост и желаю ему успешного выполнения своих председательских обязанностей. |
We thank him for his comprehensive report and wish him every success in his work. |
Мы благодарим его за его всеобъемлющий доклад и желаем ему всяческих успехов в его работе. |
My delegation pledges its support and cooperation to him and wishes him a successful tenure of office. |
Наша делегация заверяет его в своей поддержке и готовности к сотрудничеству с ним, а также желает ему успехов в работе на этом посту. |
The international community urges him to take advantage of the last chance that has been given to him under resolution 1441. |
Международное сообщество призывает его воспользоваться последним шансом, предоставленным ему в соответствии с резолюцией 1441. |
This defector is currently hiding in another country, with the certain knowledge that Saddam Hussain will kill him if he finds him. |
Этот перебежчик в настоящее время скрывается в другой стране, будучи уверенным, что Саддам Хусейн убьет его, если найдет. |
We hope that appeals, initiatives and communications directed at him will convince him to join the process. |
Мы надеемся, что адрессованные ему призывы, инициативы и другие обращения позволят убедить его в необходимости присоединиться к данному процессу. |
He maintains that the lawyer assigned to him did not comply with her duty to defend him effectively before the Constitutional Court. |
Он утверждает, что назначенный ему защитник не выполнил своего долга по его надлежащей защите в Конституционном суде. |
We will continue to cooperate closely with him, and we assure him of our full support. |
Мы будем и дальше тесно сотрудничать с ним и заверяем его в нашей полной поддержке. |
His application was rejected, and he immediately attempted to go to France. French police arrested him and returned him to Germany. |
Его заявление было отклонено, и он сразу же попытался переехать во Францию. Французская полиция арестовала его и вернула в Германию. |
You receive him and offer him what little you have. |
Вы его принимаете и предоставляете все, что можете. |
His uncle came and got him released without transferring him to us. |
Его дядя приехал и освободил его, не передавая нам. |
They took him out on the fourth day and transported him towards Makumo. |
На четвертый день они отвезли его в направлении Макумо. |
The Russian Federation has supported him and will continue to support him in his important work. |
Российская Федерация оказывала и будет оказывать ему поддержку в его ответственной деятельности. |
It is difficult to steal him away from the Afghan people, who have adopted him. |
Его очень трудно оторвать от народа Афганистана, который его усыновил. |
The leadership met his request and provided him with arms and equipment that were sent to him in Al-Sulaymaniyah on 23 September 2001. |
Руководство удовлетворило его просьбу и предоставило ему оружие и технику, которые были направлены в Сулейманию 23 сентября 2001 года. |
We thank him and extend our full support to him. |
Мы благодарим его и выражаем нашу полную поддержку. |
Minister's senior diplomatic adviser in which role advised him on policy matters and monitored the execution of directives issued by him. |
Был старшим дипломатическим советником министра и в этом качестве консультировал его по вопросам политики и следил за исполнением его распоряжений. |
Upon their refusal to join the group, the guerrillas killed one boy by dousing him with gasoline and shooting him. |
После их отказа вступить в группировку повстанцы убили одного из мальчиков, облив его бензином и застрелив его. |
Instead of removing him to Tajikistan the detaining authorities took him into preventive custody without reason. |
Вместо того чтобы депортировать его в Таджикистан, органы охраны правопорядка беспричинно содержат его в предварительном заключении. |
We wish him success in his work and assure him of Montenegro's unwavering support. |
Мы желаем ему успехов в работе и заверяем его в неизменной поддержке со стороны Черногории. |
I offer him my warmest congratulations and wish him every success in that office. |
Я хотел бы тепло поздравить его и пожелать ему всяческих успехов на этом посту. |