Примеры в контексте "Him - Его"

Примеры: Him - Его
Squeak, take him below, assign him a hammock... show him where to stow his gear. Сквик, отведи его в трюм, закрепи за ним гамак... покажи, куда положить вещи.
So people call him 'wacko' when they first meet him, but once you get to know him, he's even scarier. При первой встрече его сразу называют психом, но когда знакомишься с ним ближе, понимаешь, что всё куда серьёзнее.
He just hooks him up, puts him in the car, and starts interrogating him. Он просто одел наручники, посадил его в машину и начал его допрашивать.
After a few hours, they lifted him off the floor, tied him to a chair, and beat him into submission with a pipe. Через несколько часов они подняли его с пола, привязали к стулу, а потом били по животу трубой.
If it's him, we're going to get him off the street and you will never hear from him again. Если это он, то мы уберем его с улицы, и вы никогда о нем больше не услышите.
They shot him numerous times, fatally wounding him and leaving him for dead. Ограбив его, они тяжело ранили его и бросили умирать.
A Bedouin tribe found him and housed him for a while, teaching him the ways of survival in the desert. На какое-то время он жил среди бедуинов, которые нашли его и обучили способам выживания в пустыне.
Whoever was with him stabbed him and then left him in the water to die. Кто-бы с ним не был, заколол его и бросил в воде - умирать.
You turned him, taught him, and then abandoned him. Вы обратили его, обучали его, а потом отказались от него.
I supported him when he went back to school, found him his house, I even helped him get promoted. Я поддерживала его когда он вернулся в университет, нашел свой дом, я даже помогла ему получить повышение на службе.
I recruited him, trained him and commanded him for 3 years in Vietnam. Я его отбирал, я его тренировал и командовал над ним З года во Вьетнаме.
Stop him, question him, frisk him. Останови его, спроси, обыщи.
They poisoned him, they stabbed him, they shot him 12 times. Его отравили, нанесли ножевые ранения и выстрелили в него пятнадцать раз.
We need to be there for him, not bronze him or turn him into some HG Wells hologram. Мы должны быть рядом с ним, Не забронзовать его, или превратить в голограмму, как Уэллс.
We brought him out here to convince him that all women aren't out to get him. Мы притащили его сюда, чтобы убедить, что не все женщины стремятся заполучить его.
I looked him in the eye and told him I would get him out. Я смотрела ему в глаза и обещала, что вытащу его.
Getting ready to turn him, you know, wrap him up and give him to Lester as a present. Я был готов разговорить его, понимаешь, завернуть его и преподнести Лестеру в качестве подарка.
That's when Kirk turned his gun on him, forced him to let him out of the car in the middle of traffic. Тогда Кирк направил пистолет на него, заставил выпустить его из машины посреди дороги.
Face him, front him and kill him. Встречайте его, идите на него, убейте его.
I told him, if he didn't leave off, we'd dig him up and stick him under the asparagus. Я сказала, что если он не уйдёт, мы его выкопаем и сунем под спаржу.
We took him to the station, stripped him down and wanted to wash him with a water hose, just in case. В общем, привели его в отделение, раздели, решили из шланга помыть для порядка, а у него сзади хвост.
She saves him, makes him think that she loves him. Она его спасает, заставляет думать, что любит его.
She was with him all day, trying to turn him, make him understand. Она была с ним целый день, пыталась уговорить его, дать понять.
Thereafter, they put him in the car trunk, but later they took him out and tied him up. После этого они засунули водителя в багажник автомобиля, но потом вынули его оттуда и связали.
The authorities reportedly brought him home on 14 June, showed him an arrest warrant and again took him into custody. Утверждается, что 14 июня представители властей привезли его к нему домой, предъявили ему ордер на арест и вновь арестовали.