Because I put him in a taxi at midnight and sent him home when I found him drunk outside the nightclub. |
Потому что я посадил его на такси в полночь и послал его домой, когда нашел его пьяным у ночного клуба. |
Kill him, kill him, kill him, said the once and future villain. |
Убить его, убить его, убить его, сказал однажды и в будущем злодей. |
I went to Germany to see him, and they were giving him meds for the pain and meds to help him sleep. |
Я поехала навестить его в Германии, а они давали ему болеутоляющие и снотворное чтоб он мог спать. |
He tells him never to give up, that he has faith in him, and pleads Iva to forgive him. |
Он говорит ему, что никогда не сдавался, верил в сына, и просит простить его. |
I saw a slick leaving your building when we came in... chased him half way across the causeway... before I could catch him to have a little chat with him. |
Я видел слизняка, выходящего из твоего дома, когда мы пришли... проехал за ним до середины мостовой... прежде, чем я смог догнать его затем, чтобы немного побеседовать с ним. |
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. |
Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. |
We frisked him, we cuffed him, we throw him in the car. |
Мы его обыскали, надели наручники, бросили в машину. |
So I catch him, I grab him, I throw him to the ground. |
Я догнал его, схватил, швырнул на землю. |
As for him, feed him to dogs, before my enemies find use for him. |
А что до него, скормите его собакам, до того, как мои враги смогут найти ему применение. |
She put him on a diet, and put him in safari outfits... and made him grow sideburns. |
Она посадила его на диету и стала наряжать в одежду для сафари... и заставила отрастить баки. |
I'll beg my husband to give him a true name, to call him Stark and be done with it, to make him one of us. |
Попрошу мужа дать ему настоящее имя, чтобы звать его Старком и покончить с этим, сделать его одним из нас. |
How could I kiss him without him knowing I like him? |
Как я его могу поцеловать чтобы он не догадался что он мне нравится? |
He claimed that you guys were persecuting him, following him, framing him for crimes he didn't commit. |
Он заявил, что вы преследовали его, следили за ним, ложно обвиняли его в преступлениях, которые он не совершал. |
He never had a read to him at night, show him to throw a football, to make him feel safe. |
У него никогда не было отца... который читал бы ему на ночь, учил подавать мяч, берёг бы его. |
If she could just strengthen him and keep him from sinking further into death, we might be able to save him. |
Если бы она могла укрепить его, не дать ему погибнуть, мы могли бы его спасти. |
We know there's nearly half an hour between him being told Jamie's up there and him finding him dead. |
Известно, что прошло почти полчаса от звонка, что Джейми туда забрался, до того, как его нашли мертвым. |
So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him. |
Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье. |
Lord Flyte found him starving in Tangier and took him in and gave him a home. |
Лорд Флайт подобрал его умирающего с голоду в Танжере, взял к себе и дал ему кров. |
I told him the same thing that my mom told him when she was leaving him. |
Я сказала то же, что и мама, когда она бросила его. |
So if we could just deliver Cheng to him, show him the device, maybe we could get him to back down. |
Итак, если бы мы просто... доставили ему Ченга, показали устройство, возможно, мы бы смогли убедить его пойти на уступки. |
Jones failed him, the system failed him, and now I failed him. |
Тренер Джонс подвёл его, система его подвела, а теперь и я подвёл его. |
Ever since I've known him, seven years, I have never been able to touch him... hug him, hold his hand. |
Несмотря на то, что я знаю его 7 лет, я так ни разу и не смогла коснуться его... обнять его, подержать за руку. |
Kick him out, fail him, disqualify him. |
Выгони его, завали на экзамене, признай негодным. |
If your intention was to separate us, it was an error to put him in prison. I shall write to him and take every opportunity to visit him. |
Если вы хотели разлучить меня с мужем, было ошибкой запирать его в тюрьму - я буду писать ему, ходить на свидания. |
Get his pedigree, search him, clear him of warrants, and kick him free. |
Пробейте его в базе, обыщите, снимите ордер и пусть идёт. |