Примеры в контексте "Him - Его"

Примеры: Him - Его
Now he's dropped off the face of the earth and I can't find him to break up with him or to confront him about working for Mr. Boss. А теперь он исчез с лица земли, и я не могу найти его, чтобы расстаться с ним или уличить его в работе на мистера Босса.
Inventing illnesses for cori to make him go through all these unnecessary medical procedures, giving him medications that were making him sick. придумывала всякие болезни для Кори заставляла проходить его все эти лечебные процедуры, давала ему лекарства, которые делали ему плохо.
Our meeting instructed the bureau immediately to meet the United Nations Commissioner for Human Rights and to inform him of our resolutions and discuss with him the implementation of those which concerned him. Участники нашего совещания поручили Бюро незамедлительно встретиться с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы довести до его сведения наши решения и обсудить с ним вопросы реализации тех из них, которые касаются непосредственно его.
But, if he refuses to cooperate, they accuse him of being a collaborator, they put him in a corner, they keep asking him again and again. Однако, если он отказывается сотрудничать, его обвиняют в пособничестве, сажают в угол и продолжают безостановочно допрашивать.
They also reportedly bound him hand and foot and threw him into a pool of water, where they went on beating him. Кроме того, утверждается, что его связали по рукам и ногам и бросили в колодец, где вновь продолжили избиение.
We would like to assure him that we have every confidence in him and to wish him every success as he carries out his important new responsibilities. Нам хотелось бы заверить его в том, что он мы всецело доверяем ему и желаем ему всяческих успехов в ходе исполнения им своих новых важных обязанностей.
I thank him once again, and I assure him that we stand with him as he carries out his important mission, the success of which has been hailed by all. Я вновь благодарю его и заверяю его в том, что мы готовы помогать ему в осуществлении его важной миссии, успех которой приветствуется всеми.
The Board of Directors dismissed him on the basis of an audit report whose contents were never shown to him to enable him to contradict it. Совет директоров уволил его по результатам ревизионного отчета, содержание которого никогда не было доведено до сведения истца, с тем чтобы он мог его оспорить.
But I know him, and I love him, and I don't think it's okay that we're just sitting around here waiting for him to get hurt. Но я его знаю и люблю, и я не считаю нормальным то, что мы сидим здесь и ждем, пока он пострадает.
He's not trouble... you let him in at night, feed him, let him out in the morning. С ним не будет проблем - оставишь его на ночь, накормишь, выставишь в школу утром.
One of the policemen was then said to have leaned on him with his full weight, while hitting him in the face and swearing at him. Один из полицейских якобы придавил его всем своим весом, нанося удары в лицо и выкрикивая оскорбления в его адрес.
I thank him very much indeed and assure him once again that we stand with him in providing support to sisterly Pakistan and all affected citizens of that country. Я выражаю ему искреннюю признательность и вновь заверяю его в том, что мы поддерживаем его в его усилиях по оказанию помощи братскому Пакистану и всем пострадавшим гражданам этой страны.
This time, however, the author's son asked the detention centre's authorities to keep him there, as otherwise, according to him, the police officers would kill him. Однако на этот раз сын автора попросил руководство СИЗО оставить его в изоляторе, поскольку боялся, что в противном случае его просто убьют сотрудники полиции.
So I stepped back and swung, hitting him with an open hand and driving him to the ground, where I cuffed him. Поэтому я шагнул назад и отмахнулся, ударив его открытой ладонью, затем он упал на землю и я надел на него наручники.
I miss holding him, singing to him at night, feeding him... Я скучаю по времени, когда держал его, пел ему по ночам, кормил его...
I lost Josh before I'd even got to know him properly and I wasn't there for him when he needed me but I can find out who killed him. Я потерял Джоша, даже не узнав его хорошенько, и когда он во мне нуждался, меня рядом не было, но я могу хотя бы найти того, кто его убил.
I want you to take him into town, buy him ice cream, take him to a video arcade. Я хочу, чтобы вы отвели его в город, купили ему мороженого, поиграли с ним в игровые автоматы.
He told Cooper to pick him up, take him over to one of the hangars and not let him out until he admitted it. Приказал Куперу взять его, отвезти в один из ангаров и не выпускать, пока тот не признается.
I walked with him, ate with him, called him my friend. Я странствовал с ним, ел с ним, называл его своим другом.
I say we bring him in now, flip him, have him reel in Blue. Предлагаю привести его сюда, поднажать на него и выведать, кто такой Блю.
If I want him, I can have him, and I'm going to take him six ways from Sunday and there's nothing you can do to stop me. Если я захочу, то могу его получить, я приложу ради этого все усилия, и ты не сможешь мне помешать.
They threw stones at him, darts, struck him with axes, And slashed at him with swords, But it seems nothing could harm balder. Они бросали в него камни, дротики, били его топорами, и полоснули его мечами, но казалось, что ничто не может навредить Бальдру.
One of the detainees interviewed told how two police officers took him to a room in the police station, which he described in detail, where they obliged him to kneel down and placed a white plastic bag over his head in order to suffocate him. Один их заключенных рассказал членам Подкомитета о том, как два сотрудника полиции отвели его в одну из комнат полицейского участка, которую он подробно описал, и заставили стать на колени; после этого ему одели на голову белый пластиковый пакет с целью удушения.
Story is, Miles stormed into the guy's office and accused him of ripping him off and fired him. Итак, Майлс врывается в офис парня, обвиняет его в махинациях и увольняет.
I never told him that day, I never told him how much I loved him. В тот день я так не сказала ему, так и не сказала, как сильно я его люблю.