They also asked him to resign. |
Кроме того, они заставляли его подать в отставку. |
Government police arrested another near the scene and took him into custody. |
Правительственная полиция также задержала одного из нападавших недалеко от места событий и поместила его под стражу. |
I cannot believe you did not see him then. |
Не могу представить себе, что ты тогда его не видел. |
I remember meeting him in Paris. |
Я вспоминаю, что встретил его в Париже. |
I asked him to answer soon after he received my letter. |
Я попросил его ответить мне сразу после того, как он получит моё письмо. |
I am proud to call him my teacher. |
Я горд тем, что могу называть его своим учителем. |
I cannot forgive him because he insulted me in public. |
Я не могу его простить, потому что он оскорбил меня прилюдно. |
I tried but failed to stop him. |
Я пытался его остановить, но мне не удалось. |
Ask him whether they still live in Tokyo. |
Спроси его, живут ли они все еще в Токио. |
She cursed him for forgetting his promise. |
Она прокляла его за то, что он забыл своё обещание. |
The authorities were reportedly unable to protect him. |
По его утверждениям, компетентные органы не смогли обеспечить ему защиту. |
I warned him not to smoke. |
Я предупредил его, чтобы он не курил. |
I expostulated with him on his dishonesty. |
Я поспорил с ним по поводу его нечестного поведения. |
Poverty prevented him from attending school. |
Его нищета не позволила ему ходить в школу. |
This car was cheap enough for him to buy. |
Этот автомобиль был достаточно дёшев, чтобы он мог его купить. |
He killed him to avenge his dead father. |
Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца. |
His spouse opened the door and they entered, woke up the author, handcuffed him and brought him to a police station, without informing him of the reasons for arrest. |
Дверь открыла его жена, и они вошли, разбудили автора, надели на него наручники и доставили в отделение милиции, не сообщив ему причины ареста. |
Him not caring is what makes him, him. |
То, что ему плевать на все и делает его Джейком. |
Him and his cardigan, him... just him. |
Он и его вязаная кофта, он... просто он. |
It adds that because Djamel Ktiti has been in detention for 21 months despite no charges having been laid against him, the State party is obliged to release him or to try him should charges be brought against him. |
Он добавляет, что, поскольку заявитель находится в заключении на протяжении 21 месяца без предъявления обвинения, государство-участник обязано освободить Джамеля Ктити или судить его, если против него были выдвинуты обвинения. |
She asked him if he knew where I lived. |
Она спросила его, знает ли он, где я живу. |
What she said made him angry. |
То, что она сказала, рассердило его. |
If your plan fails, only the mountains can stop him. |
Если Ваш план не удасться, тогда, только горы смогут остановить его. |
I couldn't bring him where everybody knows me. |
Не могу же я привезти его сюда, где меня все знают. |
Just haze him until he quits. |
Гоняй его, пока он сам не уйдёт. |