Примеры в контексте "Him - Его"

Примеры: Him - Его
I can sense him, hear him, smell him. Я ощущаю его, слышу его, чувствую его.
One wants to dip him in honey, hang him by his foot from the ceiling, and catch flies with him. Один предложил измазать его медом, подвесить за ноги под потолок и ловить на него мух.
Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him. Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол.
I don't want to see him again so take him outside and make him go home. Я не хочу видеть его снова, уведите его отсюда и заставьте вернуться домой.
Train him for the games, let him hope, then blow him away. Натренируешь его для игр, дашь ему надежду, а потом пустишь в дело.
Yes, where we can always visit him and pick him up, take nice things with him. А мы сможем его навещать, забирать на выходные, ходить куда-нибудь.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated. Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
Ripped him away from everything that he loved to bring him here and transplant him Оторвать его от всего, что он любил, притащить сюда на трансплантацию.
Find him, do something nice for him, and then cross him off the list. Найти его, сделать что то хорошее для него, а затем вычеркнуть его из списка.
Take him, throw him in some dank cell, let him rot. Схвати его, засунь куда-нибудь в сырое подземелье и пусть сгниет там.
I want to talk to him, rattle him, get him to reveal himself. Я хочу поговорить с ним, встряхнуть его, заставить раскрыть себя.
The Prime Minister is always irritating him and we are always shutting him up and yelling at him. Премьер-министр постоянно раздражает его, и мы все время кричим на него и заставляем его замолчать.
They asked him to follow them and took him to the local police station, allegedly hitting him on his back. Они предложили ему проследовать с ними и доставили его на местный стационарный пост милиции, предположительно нанеся ему удары по спине.
Haqqani thanks Aayan for the medicines and kisses him, then shoots him in the head, killing him instantly. Хаккани благодарит Айана за лекарства и целует его, затем стреляет ему в голову, мгновенно убив его.
A visit to his homeland saw him contract a tropical disease that hospitalised him and put him out of action for over a year. Во время визита на родину Стюарт заразился тропической болезнью и был госпитализирован, это вывело его из строя на год.
She tries to seduce him, claiming he's infected with the darkness inside him and then knocks him out. Она пытается соблазнить его, утверждая, что он заражён тьмой внутри себя, а затем вырубает его.
I'll meet him off the train, give him a drink and send him on his way. Я встречу его с поезда, куплю выпить и провожу дальше.
Now, according to him, this guy Sullivan interviewed him and then hired him for a sales job. По его словам, этот парень, Салливан, провел с ним собеседование, а потом нанял на работу продавцом.
She belittled him on national TV. Humiliated him, emasculated him... it was abusive. Она высмеяла его на общественном телевидении, унизила, превратила его в тряпку...
You can fire him, tie him up in administrative proceedings for the next decade, refer him to harsher interrogations. Можете его уволить, привлекать к ответственности ближайшие 10 лет, назначить допросы с пристрастием.
Stop him, stop him, stop him. Останови его, останови его, останови его.
To get him to stay, Carrie has to warn him that both the CIA and ISI are actively hunting him. Чтобы заставить его остаться, Кэрри приходится предупредить его, что ЦРУ и ISI ведут активную охоту на него.
This time, the angel remained with him a whole day, instructed him for his preaching, and prescribed for him twelve years of apostolic labour. На этот раз, ангел остался с ним целый день, наставлял его в проповеди, и предписал ему двенадцать лет апостольского труда.
The king named him royal chronicler of the Indies, ordered that his collection be returned to him, and extended an invitation for him to return to New Spain. Король пожаловал его званием королевского летописца Индий, приказал возвратить ему коллекцию и официально пригласил вернуться в Новую Испанию.
Jake had left him and told him that I would be home to give him dinner. Джейк оставил его, сказав, что я скоро приду и приготовлю ему ужин.