Примеры в контексте "Him - Его"

Примеры: Him - Его
I just pulled him out from under a rock and dragged him through hell. Я только что вытащил его из укрытия и протащил через ад.
We need to sedate him and get him out of here. Мы должны усыпить его и вытащить оттуда.
She killed him 'cause she couldn't blackmail him. Она убила его, потому что не могла шантажировать.
Take him below and get him fixed up. Отнесите его вниз и приведите в порядок.
Take him through, get him treated. Заберите его, пусть окажут необходимую помощь.
Don't put him on, I just want to hear him. Не давай ему трубку, я просто хочу его послушать.
All right, take him away and lock him up with the others. Ладно, заберите его и заприте вместе с остальными.
If you can get him to cooperate, we can try to help him. Если вы сможете убедить его сотрудничать с нами, мы сможем постараться ему помочь.
Well, I'm here to find him and make him stop. Ну, я здесь чтобы найти его и прекратить кровопролитие.
I felt bad, so I battered him up and refried him. Мне было плохо, поэтому я прибила его и поджарила.
Get him out back to Piron and lock him up safe. Отвезите его в Пайрон и заприте его там.
Security company has him home 15 minutes after we released him. Охранная фирма видела его у дома через 15 минут после того, как мы отпустили его.
Sam idolized Bardo, became obsessed with him, and then when he started stalking him, we were brought in. Сэм боготворил Бардо, стал одержим им, и когда он начал преследовать его, мы вмешались.
I made him take me with him and I went off on my own. Я уговорила его взять меня с собой и я действовала сама по себе.
When we get him in custody, then you can talk to him. Когда мы возьмем его под стражу, тогда ты и сможешь с ним поговорить.
I've already given him a shot of antibiotics, but we need to get him to the hospital. Я уже сделала ему укол антибиотика, но мы должны отвезти его в госпиталь.
We could cut him loose, tail him. Мы можем его отпустить, последовать за ним.
All right, finish up with him and let's get him over to X-ray. Ладно, заканчивай с ним и вези его на рентген.
We took him to long beach and put him on a plane. Мы отвезли его в Лонг Бич и посадили на самолет.
She couldn't get him at his lab, so she led him here. Она не смогла добраться до него в лаборатории, поэтому она привела его сюда.
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд.
Something happened to him, something so emotionally painful it's making him lose control. Что-то случилось с ним, что-то настолько эмоционально болезненное, что выводит его из себя.
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться.
One of my deputies saw him, even talked to him. Один из моих помощников видел его, даже говорил с ним.
Bury him, and be done with him. Похоронить его, покончить с этим.