Примеры в контексте "Him - Его"

Примеры: Him - Его
One of their agents approached him, briefed him, gave him money and secured his services. Один из их агентов связался с ним, проинструктировал, дал ему денег и заручился его поддержкой.
I picked him up in my car, told him Annalise wanted to see him. Я подъехал на машине, сказал, что Эннализ хочет его увидеть.
You overworked him, pushed him, expected too much out of him. Вы перегрузили его работой, давили, ожидая слишком многого.
So I went to him, met him and saluted him. Поэтому я отправился к нему и при встрече дружески его приветствовал.
But she is following him and bothering him and threatening him. Она его преследует, надоедает и угрожает.
The judge shall inform him of the reasons for his arrest, question him, and give him the opportunity to plead his defence. Судья должен проинформировать его о причинах ареста, допросить и предоставить ему возможность дать показания в свою защиту.
Just brings him in, had me train him, and gives him the corner office. Просто привела его, заставила меня обучать его и отдала ему угловой кабинет.
Ram him whenever you see him and ram him hard. Тараньте всякий раз когда видите его и тараньте его сильно.
Makes him breakfast, takes care of him when he's sick, Tucks him into bed at night. Готовит ему завтрак, заботится о нем, когда он болен, укрывает его ночью.
So she blamed him for everything else... and she got back at him by teaching Robert to hate him. Она обвинила его во всех грехах... и отомстила ему, научив Роберта его ненавидеть.
As for my father, hunt him, find him, and kill him. А что касается отца, выследите, найдите и убейте его.
Alexis saw him raising his gun to shoot Jonathan, so she struggled with him and killed him. Алексис видела, как он целился в Джонатана, поэтому она боролась с ним и убила его.
That deal went away when they picked him up, hauled him in, and then tried to get him to turn on me. Этот договор перестал действовать после того, как его задержали, привезли на допрос и попытались заставить меня сдать.
I offered to kill him several times, but he just kept fighting, li some miracle would befall him and get him out of his predicament. Я предлагал убить его несколько раз, но он продолжал барахтаться, надеясь на внезапное чудо, которое поможет ему выпутаться из безвыходной ситуации.
If they had anything on him, they would've arrested him and not let him come home. Если бы у них что-то было на него, они бы его арестовали, и ни за что не отпустили бы домой.
I called and thanked him, then told him I couldn't see him again. Я позвонила и поблагодарила его, а потом сказала, что больше не могу с ним встретиться.
I saw him at clinic two weeks ago, scanned him and booked him in for an elective tomorrow afternoon. Ко мне он попал в клинике 2 недели назад, сделала снимки и записала его на обследование, на завтра.
You'd do anything for him - even betray him to save him from his own folly. Ты все для него сделаешь - даже предашь его, чтобы спасти его от собственной глупости.
You let them boys kick him off the football team and call him horrible names and be mean to him. Ты позволил этим парням выгнать его из команды и обзывать его ужасными словами и дразнить.
Loved him, hated him, but just always admired him. Любил его, ненавидел его, но всегда восхищался им.
You want to see him, hold him, smell him, just get there. Ты хочешь увидеть его, обнять, почувствовать, просто попасть туда.
So I walked down and grabbed his hand and hugged him and told him I missed him. Я подошла, схватила его руку, приобняла, и сказала, что соскучилась.
If you see him, even if he's walking the dog, stop him, warn him. Если вы увидите его, даже если он выгуливает собаку, остановите его и предупредите.
Finally catch him, cuff him, throw him up against that car. Наконец схватил, застегнул на нём наручники, бросил его на эту машину.
You remember him as you saw him last night when you shot him. Ты запомнил его таким, каким увидел в последний раз - перед тем, как застрелил.