| I've been meaning to... go check on him, bring him some supplies. | То есть... я пойду, проведаю его, привезу чего-нибудь поесть. | 
| The only way you can hurt him is to kill him. | Его можно ранить, только убив. | 
| But if I told him, it could make him sadder. | Но если я ему скажу, это его опечалит. | 
| We've never told him we loved him. | Мы никогда не говорили, что любим его. | 
| Because they hit him out there and dragged him in. | Они ударили его и втащили внутрь. | 
| And you should have seen him when I told him about his wife and kids. | Ты бы видел его, когда я говорила ему о жене и детях. | 
| She'll like him lots after she knows him better. | Он ей больше понравится, после того как она его лучше узнает. | 
| Boris kept on hoping that Olya still loves him and is waiting for him. | И все же Борис надеялся, что Оля его по-прежнему любит и ждет. | 
| You trusted him to fight with us when you set him free and he ran. | Ты доверила ему драться с нами и освободила его, а он сбежал. | 
| You kissed him and you pulled him out the door before he finished his sentence. | Ты поцеловала его и вытолкнула за дверь до того как он договорил. | 
| Get him and hand him over. | Когда поймаете, передадите его мне. | 
| If you should see him, try not to harm him. | Если ты встретишь его, попытайся его не трогать. | 
| The police spotted him and put him in prison. | Жандармы его засекли и бросили в тюрьму. | 
| They pulled him out, but it took him five minutes to cough. | Его вытащили, но у него заняло 5 минут, чтобы отдышаться. | 
| I gave him those scraps 'cause his wife was ragging on him to bring in more money. | Я дал ему эту стружку, потому что его жена требовала приносить больше денег. | 
| Take him outside and kill him. | Выведи его на улицу и убей его. | 
| They punish him often by locking him in a dark closet. | Они часто наказывали его, запирая в темном чулане. | 
| Clara Bow invites him for a private weekend... and tells him to bring all his personalities. | Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей. | 
| Complicating attempts to catch him... Haynes has an 8-year-old boy with him as hostage. | Чрезвычайно сложные попытки поймать его... Хейнес, взял 8 летнего мальчика с ним в качестве заложника. | 
| When Mr. Archibald comes back, I shall speak to him and ask him to get a governess for you. | Когда мистер Арчибальд вернётся, я поговорю с ним и попрошу его, чтобы получить гувернантку для Вас. | 
| I only met him once when we were boys but I remember him. | Я встречался с ним только онажды, когда мы были мальчиками, но я помню его. | 
| But no one is allowed to talk about him or see him. | Но никому не позволено говорить о нём или его видеть. | 
| We can give it back, meet him at the station, and send him on a holiday. | Мы можем вернуть это, встретиться с ним на автовокзале и отправить его в отпуск. | 
| Poisoned him with an overdose... of the same solar rays that give him his powers. | Отравил его передозировкой... тех самых солнечных лучей, что дали ему его силы. | 
| But then I gave him my kidney, and it fixed him. | Но когда я отдал ему почку, это починило его. |