I had to pick him up and put him on that bench for a while. |
Мне пришлось поднимать его и усаживать на скамейку. |
They knocked him unconscious, bound him to the chair, then they started stabbing. |
Они вырубили его, привязали к стулу, а затем начали наносить удары ножем. |
And true to him, because you love him. |
И верной ему, потому что Вы любите его. |
And I tried to mold him into the man I wanted him to be. |
Пытался сделать его таким, каким хотел видеть. |
Give him a chance to put himself back together before you break him apart again. |
Дай ему шанс собрать себя воедино, прежде чем опять его сломаешь. |
We'll leave him here and pick him up on the way back. |
Оставим его здесь, подберем на обратном пути. |
I assume that if it hadn't ended well for him salvation would still await him. |
Думаю, что если бы все не закончилось для него хорошо, спасение все равно ожидало его. |
You asked him for the battery, he refused, you killed him. |
Просил не отдавать батарейку, он отказался и ты его убил. |
You fired him and then rehired him. |
Ты уволил его, а затем снова нанял. |
I just told him I loved him. |
Я просто сказал, что люблю его. |
We put him on a mild sedative to keep him from hurting himself. |
Мы посадили его на мягкое успокоительное, чтобы удержать его от причинения вреда себе. |
We can't leave him, they'll kill him. |
Мы не можем его бросить, они его убьют. |
You must return him to the planet you retrieved him from immediately. |
Вы должны немедленно вернуть его на планету, на которой его захватили. |
They had him on some secret mission, flying him to Peru every other week. |
Они посылали его на какую-то секретную миссию, Он летал в Перу примерно через неделю. |
Let him in, face him, or you both will remain trapped between worlds. |
Впустите его, откройтесь ему, или же вы оба застрянете между мирами. |
Because you spoke to him without permission, I had to apply for a special hearing just to interview him. |
Ты говорил с ним без разрешения, теперь придётся назначить специальное слушание, только чтобы его допросить. |
When I kissed him, I realized it wasn't him. |
А когда поцеловала его, поняла, что это не он. |
You pick him up, and you bring him to me. |
Вы возьмёте его и приведёте ко мне. |
Might do him some good if you were to come see him in the infirmary. |
Возможно, будет неплохо, если бы ты навестил его в лазарете. |
I tried reaching out to him and... they killed him. |
Я попыталась связаться с ним, и... они его убили. |
I'll ask him when we have him brought in. |
Спрошу, когда мы его привезём. |
Even the Goa'uld within him could not save him. |
Даже Гоаулд внутри него не смог его спасти. |
They must have cloned him or engineered him somehow. |
Наверное они его клонировали или как-то сконструировали. |
You know, moving him might kill him. |
Знаешь, перемещение может его убить. |
Listen, you got him here, just... give him a chance. |
Слушайте, вы пригласили его сюда, просто... дайте ему шанс. |