Примеры в контексте "Him - Его"

Примеры: Him - Его
But I'm supposed to meet him and back him up for the trade-off with Oskar. Но я должен встретится с ним, чтобы прикрыть его во время сделки с Оскаром.
If I could find him and destroy him... Если я мог бы его открыть и ликвидировать...
I just left him there because he wanted to make sure you saw him in his costume. Я решила оставить его там, потому что он так хотел показать тебе свой костюм.
Last time you guys had him, you overwhelmed him with baby tips. В прошлый раз, ребята, вы замучили его разговорами о младенцах.
Flint baited him into that fight, then he killed him. Флинт втянул его в драку и затем убил.
Elias hired him because he suspected one of his workers was stealing from him. Элиас его нанял, заподозрив, что его обворовывает один из работников.
Anyone who knew him called him that. Да, Ястреб. Тот, кто его знал, называл его так.
And once Flint is swinging, we'll turn our attention to his associate and have him installed right beside him. И когда Флинта вздернут, мы переключим внимание на его товарища и организуем ему виселицу рядом с ним.
A farmer found him in the ruins and carried him here. Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге.
Blake stopped him, reported him, and he was fired. Блейк остановил его, доложил, и его уволили.
So do right by him, with my blessing, and claim him as your own. Поэтому... поступи правильно по отношению к нему, с моим благословением, и заяви его как родного.
Because when I talked to him, I told him to send me a postcard. Когда я разговаривала с ним я попросила его прислать мне открытку.
Keep hitting him and you'll join him. Продолжишь его бить, и последуешь за ним.
I've met him but I hardly know him. Я встречался с ним, но едва знаю его.
And hearing you've abandoned him won't help him get better. И он не поправится, если узнает, что ты его бросила.
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
She made him change to her doctor, who prescribed him aetheraline, which later proved to be clinically dangerous. Она заставила его перейти к ее врачу, который прописал ему этралин, впоследствии оказавшийся клинически опасным.
Just take him down the station and charge him. Отвезите его в участок и заприте.
All right, bring him in and don't let anybody else get to him. Так, везите его сюда и не позволяйте никому приближаться к нему.
This is you protecting him, lying for him, undermining me. Это ты все время защищаешь его, врешь ради него, подрываешь меня.
They shipped him home and stuck him in Archives. Его отправили домой и перевели в архив.
She caught him drunk and tried to shoot him. Она застала его пьяным и пыталась застрелить.
Your job is to provoke him, challenge him to be more rigorous, examine every thought. Ваша задача - провоцировать его, заставлять быть более скрупулезным, проверять каждую мысль.
You thought you put him in the hospital, take him out of harm's way. Ты надеялась отправить его в больницу - от греха подальше.
Start oxygen, give him two milligrams of morphine and prep him for surgery. Кислородную маску, 2 миллиграмма морфия и готовьте его к операции.