Someone at that company might have killed him to keep him quiet. |
Кто-нибудь в этой компании мог убить его, чтобы заставить замолчать. |
Instead, you turned him and then made him burn his entire village to the ground. |
Но ты обратил его, а потом заставил сжечь всю деревню до тла. |
I have hurt him, and I should go talk to him. |
Я обидела его, и должна с ним поговорить. |
On the other hand, the physical stress that the chair is putting him under will eventually kill him anyway. |
С другой стороны, физическое напряжение, которое кресло передает ему, в конечном счете все равно убьет его. |
When I see him, I'll ask him. |
Когда я увижу Его, то обязательно спрошу. |
She took him away, and won't let him see me. |
Увела его и запрещает ему навещать меня. |
Hell, we buried him on Monday and look what they did to him. |
Черт, мы его в понедельник похоронили и смотри, что они с ним сделали. |
They agreed to meet with him, and as best we can tell, confront him about his methods. |
Они договорились встретиться с ним, и видимо высказать недовольство о его лечении. |
Could be time to push him out of the nest, set him free. |
Возможно, самое время вытолкнуть его из гнезда, отпустить на волю. |
I had to wound him in the clavicle to prevent him from firing on me. |
Мне пришлось ранить его в плечо, чтобы помешать ему выстрелить в меня. |
I ask the court to grant him bail to allow him to prepare for his trial. |
Я прошу суд отпустить его на поруки, чтобы он подготовился к процессу. |
Because after you marry him, you're going to try to change him. |
Потому что после замужества ты начнёшь пытаться изменить его. |
The interrogators told him that the special units would have killed him had he not surrendered. |
Допрашивающие заявили ему, что специальное подразделение убило бы его, если бы он не сдался. |
Told him I'd jack him up if he didn't do it. |
Сказала ему, что накачаю его, если он так не сделает. |
We brought him right to him. |
Мы привели его прямо к нему. |
You put him up on this pedestal, forced him to deny his true self. |
Вы водрузили его на пьедестал, заставили отказаться от самого себя. |
Secondly, measures of coercion were employed against him to make him testify and otherwise comply with his obligations as a witness. |
Во-вторых, по отношению к нему были применены меры принуждения, с тем чтобы заставить его дать показания и выполнить его другие обязательства как свидетеля. |
The latter allegedly denied him his passport, thereby depriving him of his freedom of movement. |
Власти якобы отняли у него паспорт и таким образом лишили его свободы передвижения. |
The latter treated him and gave him a medical certificate, which he tendered as evidence. |
Последний осмотрел его и дал ему медицинскую справку, которую он представил в качестве вещественного доказательства. |
Your tears on the earth will show him that you loved him. |
Твои слезы, упавшие на землю, покажут, что ты любил его. |
You've been riding him for months, humiliating him. |
Вы изводили его месяцами, оскорбляли его. |
We can't call him "midget." It could traumatize him. |
Нам нельзя звать его лилипутом, это его травмирует. |
The obligations towards him are those that must avail to him in his quality as a human being on Canadian soil. |
Действующие в отношении его обязательства должны давать ему все преимущества как любому человеку, находящемуся на канадской территории. |
Take him to the garden and bury him. |
Отнесем его в сад и зароем. |
So if you love him, just be with him. |
В общем, если любишь его, просто будь с ним. |