Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The consolidation of peace in Haiti requires not only national dialogue, but also an improved humanitarian and economic environment. Укрепление мира в Гаити требует не только национального диалога, но и улучшения гуманитарной и экономической ситуации.
We have already provided, and will continue to provide, assistance in good faith to the peace and stability process in Haiti. Мы уже предоставили и будем продолжать предоставлять добровольную помощь Гаити в целях обеспечения в стране мира и стабильности.
We also welcome and thank the Foreign Minister of Haiti for his statement. Мы также приветствуем министра иностранных дел Гаити и благодарим его за выступление.
The particularly serious crisis that has afflicted Haiti for over a year does not seem close to being resolved as so considerable challenges remain. Создается впечатление, что царящий в Гаити на протяжении вот уже более года чрезвычайно острый кризис вовсе не близится к завершению, поскольку сохраняются значительные проблемы.
Haiti presents another example of a country in which the United Nations presence has recently changed. Еще одним примером страны, в которой присутствие Организации Объединенных Наций недавно претерпело изменения, служит Гаити.
MELBOURNE - All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti. МЕЛЬБУРН. Во всем мире люди великодушно откликнулись на разрушительное землетрясение, которое потрясло Гаити.
To help Haiti help itself, we must extend our reach. Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие.
Haiti needs a strong and legitimate government to overcome the challenges ahead. Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы.
Conspicuously, Haiti's Dominican neighbors were the first to gauge the magnitude of the problem and the global nature of the required solution. Видимо, соседи Гаити из Доминиканской Республики первыми определили размеры проблемы и необходимости в решении глобального характера.
It is to be hoped that the current global economic crisis does not undermine the reliability of the world's commitments to Haiti. Будем надеяться, что текущий глобальный экономический кризис не подорвет надежность мировых обязательств в отношении Гаити.
In Haiti, electoral registration provides a large segment of the population with its only credible civil registration, another essential instrument of citizenship. В Гаити регистрация в качестве избирателя дает значительной части населения единственную заслуживающую доверия гражданскую регистрацию, что является неотъемлемым элементом гражданства.
All of this shows that Haiti is on the right track towards its goal of economic development. Все это свидетельствует о том, что Гаити находится на правильном пути к своей цели - экономическому развитию.
The best performances, with two-digit growth rates, were turned in by Costa Rica, Haiti, Mexico and Venezuela. Самых высоких показателей - двузначных темпов прироста экономики - добились Венесуэла, Гаити, Коста-Рика и Мексика.
Since the resignation of the duly constituted government in June 1997, Haiti has experienced a continual political stalemate. С тех пор, как в июне 1997 года в отставку ушло законным образом сформированное правительство, Гаити не может выйти из политического тупика.
The successful holding of elections in 2006 has opened a window of opportunity for fundamental and sustainable change in Haiti. Успешное проведение выборов в Гаити в 2006 году предоставило возможность осуществить в этой стране глубокие и устойчивые преобразования.
Haiti had some positive, albeit modest, economic achievements during fiscal year 1998/99. В 1998/99 финансовом году Гаити добилась в экономической области некоторых позитивных, хотя и скромных изменений к лучшему.
Requests for increased police protection by the international community in Haiti for the most part did not result in any significant measures. Представители международного сообщества в Гаити неоднократно обращались с просьбами об усилении охраны силами полиции, однако в большинстве случаев никаких существенных мер не принималось.
The partnerships team has developed guidelines on joint operational initiatives with the World Bank, implemented in an undertaking in Haiti. Группа по связи с партнерами разработала руководящие указания в отношении совместных оперативных инициатив с Всемирным банком, примером которых является деятельность в Гаити.
Street children in Port-au-Prince, Haiti, were also provided funds, every year since 2003, for education. С 2003 года на регулярной основе беспризорным детям Порт-о-Пренса, Гаити, оказывалась финансовая помощь на цели обучения.
Haiti's progress towards stability and development will depend on the long-term support of the international community. Прогресс Гаити на пути к стабильности и развитию будет зависеть от долгосрочной поддержки международного сообщества.
Essentially, however, such progress will depend mainly on Haiti itself. Однако в конечном счете этот прогресс будет главным образом зависеть от самой Гаити.
In 2006, the Facility disbursed $356,819 for the projects in Guinea-Bissau and Haiti. В 2006 году этот механизм предоставил на осуществление проектов в Гвинее-Бисау и Гаити 356819 долл.США.
This is why the Republic of Haiti welcomed enthusiastically our unanimous decision to admit Tuvalu as the 189th Member. Вот почему Республика Гаити энергично приветствует наше единогласное решение о приеме в Организацию Тувалу в качестве 189го члена.
In the view of Panama, 12 months should have been allocated to a comprehensive assessment of Haiti's development. По мнению Панамы, для всесторонней оценки развития Гаити следовало бы выделить 12 месяцев.
The Republic of Haiti is one of the main countries involved in this situation. Республика Гаити - одна из стран, больше других страдающих от такой ситуации.