Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The peace processes in Haiti, Central America and Africa have benefited from the presence and contributions of the Caribbean States. Присутствие государств - членов Карибского сообщества и их вклад сыграли конструктивную роль в развитии мирных процессов в Гаити, Центральной Америке и Африке.
The consolidation of democracy in the region, which has always found inspiration in CARICOM, has been significantly strengthened by developments in Haiti. События в Гаити существенно способствовали упрочению демократии в регионе, которое всегда вдохновляло государства - члены КАРИКОМ.
Our experience with Haiti and most recently with eastern Zaire are cases in point. В этой связи убедительными примерами является наш опыт в Гаити и совсем недавно в восточной части Заира.
Haiti has been a critical test for the United Nations. Деятельность в Гаити стала для Организации Объединенных Наций важным испытанием.
Haiti represents francophone cultural contributions and unique values. Гаити представляет франкоязычную культуру и уникальные ценности.
Haiti was an independent country when many of our countries in America were still colonies. Гаити стала независимой страной тогда, когда многие из наших стран в Америке еще оставались колониями.
Haiti therefore deserves, after so many years of bad governance, an extended opportunity to re-establish solid institutions. Поэтому Гаити после столь многих лет неудачного правления заслуживает более широких возможностей для восстановления прочных государственных институтов.
Argentina became involved in the question of Haiti before its restoration of democracy. Аргентина подключилась к решению вопроса о Гаити до того, как там была восстановлена демократия.
In Haiti today that is precisely what is involved. В Гаити сегодня речь идет как раз именно об этом.
He spent his childhood in Haiti. В детстве он жил на Гаити.
Canada believes that, as these developments have occurred, Haiti has entered a transitional phase. Канада считает, что сейчас, когда происходят эти события, Гаити вступает в переходный этап.
We urge all delegations and specialized agencies to join with us in developing innovative ways of providing assistance to the Government of Haiti. Мы настоятельно призываем все делегации и специализированные учреждения сотрудничать с нами в разработке новаторских путей оказания помощи правительству Гаити.
The picture he describes of the situation in Haiti is not touched up. Нарисованная им картина, свидетельствующая о ситуации в Гаити, еще не закончена.
The United States believes strongly that the efforts of MICIVIH have contributed significantly towards continuing improvement in the overall human rights situation in Haiti. Соединенные Штаты убеждены в том, что предпринимавшиеся МГМГ усилия внесли существенный вклад в продолжение процесса улучшения ситуации в области прав человека в Гаити в целом.
The outbreaks of violence which had occurred in Haiti in recent weeks were also of concern. Вызывают озабоченность и акты насилия, которые имели место на Гаити в течение последних нескольких недель.
The international community should continue to support efforts to consolidate democracy in Haiti, which would be further strengthened by the forthcoming presidential elections. Международному сообществу следует продолжать поддерживать усилия по укреплению демократической системы в Гаити, которая еще более окрепнет в ходе предстоящих президентских выборов.
The draft resolution urged the international community to continue supporting progress towards democracy and human rights in Haiti. В проекте резолюции содержится призыв к международному сообществу продолжать поддерживать прогресс в деле развития демократии и обеспечения прав человека в Гаити.
The missions in Haiti and Eastern Slavonia would be test cases. Она будет опробована в рамках миссий на Гаити и в Восточной Славонии.
The Advisory Committee had yet to receive estimates for the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). Консультативный комитет пока еще не получил данных о сметных расходах на содержание Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ).
In our own hemisphere, the situation in Haiti continues to be of special concern to countries of the Latin American and Caribbean region. В нашем полушарии у стран латиноамериканского и карибского региона продолжает вызывать особую озабоченность положение дел в Гаити.
The end of the United Nations Mission should not diminish international development support for Haiti. Завершение Миссии Организации Объединенных Наций не должно привести к сокращению международной помощи в целях развития Гаити.
It is unwise for States to use politics and partisanship to impede progress in Haiti. Государствам неразумно прибегать к политическим играм и пристрастиям для того, чтобы помешать прогрессу в Гаити.
For some time now Haiti has been experiencing an acute economic crisis. Вот уже в течение некоторого времени Гаити испытывает острый экономический кризис.
Argentina, which actively participated in Haiti's return to democracy, welcomes those activities. Аргентина, активно участвовавшая в процессе восстановления демократии в Гаити, приветствует эту деятельность.
The rates are based on current prevailing market rates in Haiti. Расчеты производились на основе ныне действующих в Гаити рыночных ставок.