The newly elected Government of Haiti will have to address many formidable challenges to consolidate democratic processes. |
Вновь избранному правительству Гаити предстоит решать многочисленные сложные проблемы, связанные с укреплением демократических процессов. |
Haiti will need further international support and assistance to cope with those problems. |
Для решения всех этих проблем Гаити нужна дальнейшая международная помощь и поддержка. |
Haitian ownership and leadership in rebuilding Haiti are indispensable for the success of the country's transition. |
Участие и лидирующая роль народа Гаити в восстановлении страны незаменимы для успеха ее переходного периода. |
We urge the political leaders of Haiti to seize this important window of opportunity and translate it into concrete actions. |
Мы настоятельно призываем политических лидеров Гаити воспользоваться этой важной открывающейся возможностью и воплотить ее в конкретные действия. |
Long-term development challenges lie ahead in Haiti. |
Перед Гаити стоят долгосрочные задачи в области развития. |
Effective judicial reform in Haiti will be a long-term project. |
Эффективная судебная реформа в Гаити - это долгосрочный проект. |
In that context, we welcome the readiness of the Caribbean Community to readmit Haiti into the Community's councils. |
В этой связи мы приветствуем готовность Карибского сообщества вновь принять Гаити в члены советов Сообщества. |
By drawing on the accumulated wisdom of our collective experience, we can help transform Haiti. |
Опираясь на всеобщую мудрость и накопленный коллективный опыт, мы можем оказать помощь в необразовании Гаити. |
In particular, they are an opportunity for Haiti to leave behind the violence and political instability of the past. |
В частности, они дают Гаити возможность оставить позади прошлое насилие и политическую нестабильность. |
That is the big challenge for Haiti. |
Это является для Гаити крупной задачей. |
The future of Haiti is a vital challenge for the United Nations. |
Строительство будущего Гаити - это важная задача для Организации Объединенных Наций. |
In Haiti, she occupied the post of Secretary of State for Literacy. |
В Гаити она занимала должность государственного секретаря по вопросам ликвидации неграмотности. |
Haiti's institutions of governance require generous support. |
Органы управления Гаити нуждаются в щедрой помощи. |
Haiti is today a country needing to be built. |
Сегодня Гаити - это страна, которая нуждается в восстановлении. |
I welcome the idea of holding an urgent donor conference on Haiti. |
Я приветствую идею о проведении в срочном порядке совещания доноров по Гаити. |
The elections held last February were the first step toward the restoration of democracy and stability in Haiti. |
Выборы, прошедшие в феврале прошлого года, послужили первым шагом к восстановлению демократии и стабильности в Гаити. |
Regrettably, today Haiti is a country with a great social and physical imbalance. |
К сожалению, Гаити сегодня - это страна огромных социальных и физических дисбалансов. |
Those are all important elements in Haiti's post-election stage. |
Все это важные элементы периода после проведения выборов в Гаити. |
It was an impressive display of civic pride and responsibility that brought fresh faith and hope for the future of Haiti. |
Это стало впечатляющим проявлением гражданской гордости и ответственности, которая принесла новую веру и надежду на будущее в Гаити. |
Reducing poverty and creating incentives to economic growth are arguably among the most difficult challenges facing Haiti today. |
Сокращение нищеты и создание стимулов для экономического роста, возможно, являются наиболее сложными задачами, которые стоят сегодня перед Гаити. |
That kind of support is extremely important for Haiti's stability and development and for its reintegration into the international community. |
Такого рода поддержка имеет очень большое значение для стабильности и развития Гаити и для возвращения этой страны в ряды международного сообщества. |
We pay tribute to all peacekeepers who have given their lives for the cause of peace in Haiti. |
Отдаем дань памяти всех миротворцев, которые отдали свои жизни во имя дела мира в Гаити. |
The international community should respond generously to Haiti's needs with the necessary assistance, as regards both immediate and longer-term needs. |
Международное сообщество призвано оказать щедрую помощь Гаити в удовлетворении как сегодняшних, так и долгосрочных потребностей этой страны. |
For our part, Japan has provided assistance to Haiti in the area of humanitarian aid and electoral assistance. |
Со своей стороны, Япония оказывает помощь Гаити в гуманитарной области и в проведении выборов. |
We look forward to working closely with the new Government and the people of Haiti in support of their nation-building efforts. |
Мы намерены тесно сотрудничать с новым правительством и с народом Гаити в поддержку усилий гаитянского народа по государственному строительству. |