Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The Worldwide Foundation for Credit Unions helped provide disaster relief funds following the earthquake that struck Haiti in January 2010. Всемирный фонд для кредитных союзов содействовал предоставлению финансовых средств для оказания помощи при стихийных бедствиях после землетрясения на Гаити в январе 2010 года.
UNCTAD will provide three chapters for the diagnostic trade integration studies of Haiti with the collaboration of the World Bank. ЮНКТАД подготовит в сотрудничестве с Всемирным банком три главы для диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли в Гаити.
As a follow-up, Haiti contacted the ISU in September to request assistance related to national implementation and legislation. В качестве последующего шага в сентябре Гаити обратилась в ГИП с просьбой об оказании помощи в отношении национального осуществления и законодательства.
The ISU is currently in contact with various potential assistance providers for Haiti. В настоящее время ГИП связывается с различными потенциальными поставщиками помощи для Гаити.
The Special Representative said that Haiti should focus its efforts on strengthening its rule-of-law institutions, including the national police. Специальный представитель сказал, что Гаити следует сосредоточить свои усилия на укреплении учреждений охраны правопорядка, включая национальную полицию.
They also confirmed that lasting stability in Haiti depends on improved socio-economic conditions. Они вновь подтвердили также, что прочная стабильность в Гаити зависит от улучшения социально-экономических условий.
The commission could contribute significantly to Haiti's ratification of and compliance with international human rights treaties. Комиссия может в значительной степени способствовать ратификации Гаити международных договоров в области прав человека и их выполнению.
Despite these advances, MINUSTAH continued to document cases that raise doubts about the independence of the judiciary and demonstrate the persistence of impunity in Haiti. Несмотря на такой прогресс, МООНСГ продолжала документировать случаи, в связи с которыми возникают сомнения в отношении независимости судебных органов и которые свидетельствуют о сохранении безнаказанности в Гаити.
Of the current seven joint programmes, two are funded by the Haiti Reconstruction Fund (HRF) through the United Nations multi-partner trust fund. Из существующих семи совместных программ две финансируются Фондом реконструкции Гаити (ФРГ) через Многосторонний целевой фонд Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, the democratic process in Haiti remains vulnerable to setbacks linked to political instability and infighting between the branches of government. Вместе с тем демократический процесс на Гаити остается уязвимым под воздействием негативных факторов, связанных с политической нестабильностью и внутренним противоборством ветвей государственной власти.
My Special Representative has been actively promoting political dialogue among Haiti's political stakeholders and will continue to do so. Мой Специальный представитель активно содействует политическому диалогу между политическими заинтересованными сторонами Гаити и будет продолжать делать это.
While challenges remain, the progress made in the stabilization of Haiti since the initial deployment of MINUSTAH in 2004 has been considerable. Хотя проблемы сохраняются, прогресс в деле стабилизации обстановки на Гаити с момента первоначального развертывания МООНСГ в 2004 году является значительным.
Given recent achievements and the evolution of the challenges facing Haiti, the ongoing reconfiguration of MINUSTAH should continue. С учетом последних достигнутых результатов и изменения характера проблем, с которыми сталкивается Гаити, процесс реорганизации МООНСГ следует продолжать.
They had served successfully in many United Nations peacekeeping operations, including in Timor-Leste, Haiti and Darfur. Они также успешно служили во многих операциях Организации Объединенных Нации по поддержанию мира, в том числе в Тиморе-Лешти, Гаити и Дарфуре.
United Nations police in Haiti have patrolled camps for displaced persons, including three locations secured by a 24-hour security presence. Полицейские Организации Объединенных Наций в Гаити патрулировали лагеря перемещенных лиц, в том числе в трех районах безопасность обеспечивалась круглосуточно.
The agreement was signed to support the sustainable development of Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. Целью указанного соглашения является оказание содействия в целях обеспечения устойчивого развития Гаити после землетрясения 2010 года.
The project helped introduce new construction methods in Haiti, such as the installation of prefabricated panels. Реализация данного проекта способствовала внедрению на Гаити новых методов строительства, таких как использование сборных панелей.
It was piloted in Haiti, Mozambique, the Niger and Pakistan. Эта инициатива была опробована в Гаити, Мозамбике, Нигере и Пакистане.
In Haiti, WFP brought together government entities to reach a common understanding of food security and integrated contingency plans. На Гаити ВПП объединила усилия ряда государственных учреждений для достижения общего понимания концепции продовольственной безопасности и комплексных планов действий в чрезвычайных ситуациях.
The Government of Uruguay therefore aligns itself with the aims and commitment of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. Таким образом, правительство Уругвая разделяет цели и обязательства Специальной консультативной группы по Гаити.
The Advisory Group welcomes the tangible progress observed in Haiti on the economic and social fronts, which goes well beyond post-earthquake recovery efforts. Консультативная группа приветствует ощутимый прогресс, который наблюдается в Гаити на экономическом и социальном фронтах и который выходит далеко за рамки деятельности по восстановлению после землетрясения.
The present report is the tenth submitted by the Ad Hoc Advisory Group on Haiti since its reactivation in 2004. Настоящий доклад является десятым докладом, представленным Специальной консультативной группой по Гаити после возобновления ее работы в 2004 году.
Development processes require time, and this applies even more to Haiti given its vulnerability to man-made and natural disasters. Развитие представляет собой длительный процесс, что как никогда справедливо в случае Гаити, учитывая уязвимость страны перед антропогенными и стихийными бедствиями.
Building capacities in Haiti is a long process that will require continued involvement by all relevant actors in order to achieve sustainable progress. Укрепление потенциала в Гаити является долгосрочной задачей, которая потребует дальнейшего участия всех соответствующих сторон для достижения устойчивого прогресса.
In the case of Haiti, special attention needs to be given to the agricultural, manufacturing and tourism sectors. В случае с Гаити особое внимание следует уделять сельскому хозяйству, обрабатывающей промышленности и туристической отрасли.