Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Our agenda calls for the restoration of democracy and full respect for human rights in Haiti. Наша повестка дня призывает к восстановлению демократии и полному соблюдению прав человека в Гаити.
The Republic of Suriname also joins in this statement on the situation of democracy and human rights in Haiti. Республика Суринам также присоединяется к этому заявлению по вопросу о демократии и правах человека в Гаити.
Haiti's integration in hemispheric affairs will also be strengthened by its recent signing of the Convention establishing the Association of Caribbean States. Интеграция Гаити в дела полушария также будет ускорена в результате недавнего подписания этим государством Конвенции о создании Ассоциации карибских государств.
Thus it is with great pleasure and relief that in coming together today we can celebrate the restoration of the legitimate and democratically elected Government in Haiti. Поэтому с большим удовольствием и облегчением сегодня мы можем отметить восстановление законного и демократически избранного правительства в Гаити.
I should like to express my appreciation to the Secretary-General and the Security Council for their vigorous efforts in behalf of Haiti. Я хотел бы выразить свою благодарность Генеральному секретарю и Совету Безопасности за их активные усилия в отношении Гаити.
President Aristide has asked the international community to provide desperately needed assistance for Haiti's reconstruction efforts. Президент Аристид обратился с просьбой к международному сообществу обеспечить крайне необходимую помощь для усилий Гаити в области реконструкции.
The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. Неожиданное падение конституционного правления в Гаити в 1991 году вызвало постоянную и глубокую озабоченность в международном сообществе.
The international community deplored and condemned in the most emphatic way the course of events in Haiti. Международное сообщество глубоко сожалело и резко осудило этот крайне трагический путь развития событий в Гаити.
Terror and violence were routine methods employed by the de facto authorities to stifle the people of Haiti. Террор и насилие были обычными методами, использовавшимися властями де-факто для того, чтобы подавить народ Гаити.
In the particular case of Haiti, since the eruption of the crisis we have advocated recourse to peaceful means to achieve our goal. В особом случае Гаити с момента возникновения кризиса мы выступали за использование мирных средств для достижения нашей цели.
President Aristide's restoration to power should not interrupt the international attention paid to Haiti. Восстановление власти президента Аристида не должно ослаблять международное внимание, обращенное к Гаити.
The international community should not assume... that the crisis in Haiti arose only from internal factors. Международное сообщество не должно считать, однако, что кризис на Гаити возник только в результате внутренних факторов.
President Aristide has himself noted that his Government's objective is to move Haiti from misery to poverty with dignity. Президент Аристид сам отметил, что цель его правительства состоит в том, чтобы вывести Гаити из состояния нищеты к бедности с достоинством.
This is undoubtedly a task that the people of Haiti will have to shoulder. Несомненно, эту задачу должен взять на себя народ Гаити.
National reconciliation is a process that will follow its own course - encouraged by the people of Haiti. Национальное примирение является процессом, который будет следовать своим собственным курсом - при поддержке народа Гаити.
Haiti deserves our support if its citizens are to have a worthy life, well-being, prosperity, order and security. Гаити заслуживает нашей поддержки, если мы хотим обеспечить ее гражданам достойную жизнь, благополучие, процветание, порядок и безопасность.
Since President Aristide returned to Haiti, progress has been made in strengthening both democracy and respect for human rights. С возвращением президента Аристида в Гаити был достигнут прогресс в деле укрепления демократии и соблюдения прав человека.
The consolidation of democracy in Haiti is directly linked to success in economic-reconstruction efforts. Укрепление демократии в Гаити непосредственным образом связано с успехом усилий по восстановлению экономики.
Democratic institutions have been restored in Haiti and President Jean-Bertrand Aristide has resumed his functions. Демократические институты в Гаити восстановлены и президент Жан-Бертран Аристид вернулся к исполнению своих обязанностей.
Haiti has deserved a life of dignity ever since 1802. Гаити заслуживает достойной жизни начиная еще с 1802 года.
Economic plundering and deforestation, together with population growth, have made Haiti one of the poorest countries in the world. Экономическая эксплуатация и обезлесение наряду с ростом численности населения привели к тому, что Гаити стала одной из самых бедных стран мира.
But today the people of Haiti, their sovereignty now in their hands, have chosen their own path. Однако сегодня народ Гаити, суверенитет которого находится в его собственных руках, избрал свой собственный путь.
In addition, some member States are granting emergency assistance and will also contribute bilaterally to Haiti's reconstruction. Кроме того, некоторые государства-члены уже предоставляют чрезвычайную помощь и будут также на двустороннем уровне содействовать восстановлению Гаити.
The role of the multinational force in improving the human rights situation in Haiti has been pivotal. Многонациональные силы играют ключевую роль в улучшении ситуации в области прав человека в Гаити.
My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. Мое правительство хотело бы особо поблагодарить президента Аристида за его призывы к национальному примирению в Гаити.