We were all set to go to Haiti, and she took off. |
Мы решили ехать на Гаити, но исчезла. |
We should've all spent the summer in Haiti. |
Мы должны были провести лето на Гаити. |
But it should underline the consequences for Bazan should he decide to arrest the democratically elected president of Haiti. |
Но это потчеркивавает все последствия, если Базан решит арестовать демократически избранного президента Гаити. |
My family left the island of Haiti in a hurry. |
Моя семья покинула остров Гаити второпях. |
Tracy told me that you were the one that introduced them that shelter in Haiti. |
Трейси сказала что ты был единственным кто оказал им приют на Гаити. |
We've all seen the photos of the collapsed buildings in Haiti. |
Все мы видели фотографии обрушившихся зданий на Гаити. |
This is the border between Haiti and the Dominican Republic. |
Это граница между Гаити и Доминиканской республикой. |
Several years ago, my daughter, Veronique, was murdered in Haiti. |
Несколько лет назад на Гаити была убита моя дочь, Вероника. |
He's treated amputees in Haiti, refugees in China. |
Лечил ампутации на Гаити, беженцев в Китае. |
Haiti remains a focus of the Council's work. |
Гаити остается в центре усилий Совета. |
In Haiti, MINUSTAH and UNDP are providing technical assistance to the newly established Superior Council of the Judiciary. |
В Гаити МООНСГ и ПРООН предоставляют техническую помощь недавно созданному Высшему судебному совету. |
Argentina recognized Haiti's efforts to overcome the challenges to reconstruct the country after the earthquake of 2010. |
Аргентина отметила усилия Гаити по решению сложных задач восстановления страны после землетрясения 2010 года. |
Argentina welcomed Haiti's progress in the creation of a State Secretariat for the Integration of Persons with Disabilities. |
Аргентина приветствовала достигнутый Гаити прогресс в области создания Государственного секретариата по социальной интеграции инвалидов. |
Colombia called on the international community and the United Nations system to support Haiti's rebuilding. |
Колумбия призвала международное сообщество и систему Организации Объединенных Наций поддержать восстановление Гаити. |
Belgium praised the delegation of Haiti for the preparation of its report. |
Бельгия воздала должное делегации Гаити за подготовку национального доклада. |
It recognized the efforts of the people and Government of Haiti to deal with such serious challenges. |
Она отметила предпринимаемые народом и правительством Гаити усилия по преодолению этих серьезных проблем. |
China appreciated the constructive attitude of Haiti in the UPR process. |
Китай высоко оценил конструктивный подход Гаити к процессу УПО. |
Jamaica recognized the political developments in Haiti and welcomed the commitment of the Government for the Haitian reconstruction. |
Ямайка отметила политические преобразования, происходящие в Гаити, и приветствовала приверженность правительства восстановлению Гаити. |
Slovakia thanked Haiti's delegation for the presentation of the country report and for its participation in the review process. |
Словакия поблагодарила делегацию Гаити за представление национального доклада и за ее участие в процессе обзора. |
The papers were just a way to get him to Haiti. |
Документы были лишь одним способом вернуть его на Гаити. |
It acknowledged Haiti's human rights and development challenges, calling on the international community's cooperation. |
Она отметила проблемы, с которыми Гаити сталкивается в области прав человека и развития, призвав международное сообщество сотрудничать с Гаити. |
Since then, the Council has been informed, through an annual report, of the socio-economic situation in Haiti. |
После этого Совету предоставляется ежегодный доклад о социально-экономическом положении в Гаити. |
Another major source of concern, in addition to the level of poverty, is the degradation of the environment in Haiti. |
Помимо масштабов нищеты еще одним источником озабоченности в Гаити является деградация окружающей среды. |
Reform of the judicial system is a prerequisite for rooting the rule of law in Haiti. |
Реформа системы правосудия является необходимым условием установления правопорядка в Гаити. |
Sources: Bank of the Republic of Haiti and IMF staff projections. |
Источники: прогнозы сотрудников Банка Республики Гаити и МВФ. |