Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
This could be a major step towards improving governance and the rule of law in Haiti. Это могло бы стать важным шагом на пути повышения эффективности управления и верховенства права в Гаити.
We participate in the Interim Haiti Recovery Commission and we are part of the consultative group of the Economic and Social Council. Мы участвуем в усилиях Временной комиссии по восстановлению Гаити и консультативной группы Экономического и Социального Совета.
Monday will be another opportunity to tell him this again, during the Haiti partners' meeting. В понедельник у нас будет еще одна возможность вновь сказать ему об этом во время встречи партнеров Гаити.
When that distinguished Chilean official was appointed as the Special Representative of the Secretary-General in Haiti, Argentina felt that he was representing us. Когда этот уважаемый чилийский деятель был назначен Специальным представителем Генерального секретаря на Гаити, Аргентина восприняла это так, как будто бы он представляет ее.
The Group of Friends of Haiti would like to stress that security and development are very closely interrelated and are mutually reinforcing. Группа друзей Гаити хотела бы подчеркнуть, что безопасность и развитие очень тесно взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга.
In that context, the Group of Friends of Haiti would like to stress the importance of promoting the rule of law by strengthening Haitian institutions. В этом контексте Группа друзей Гаити хотела бы подчеркнуть важность поощрения верховенства права посредством укрепления гаитянских институтов.
The European Union remains firmly committed to standing side by side Haiti in its reconstruction and development process over the long term. Европейский союз по-прежнему преисполнен твердой решимости стоять плечом к плечу с Гаити в ее долгосрочном процессе примирения и развития.
The failure of infrastructure management in the cholera outbreak in Haiti demonstrates this. Доказательством тому служат проблемы в области управления инфраструктурой в ходе вспышки холеры на Гаити.
Year 1 Response to the Haiti Earthquake Humanitarian Crisis Первый год осуществления программы по оказанию помощи в условиях гуманитарного кризиса, вызванного землетрясением в Гаити
Inter-agency Real-Time Evaluation of Humanitarian Response 2010. (1) Haiti Межучрежденческая оценка деятельности по оказанию гуманитарной помощи Гаити в 2010 году, проведенная в режиме реального времени
The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. В рамках мер реагирования на землетрясение и вспышку холеры в Гаити потребовалось произвести 344 экстренных назначений на страновом и региональном уровнях.
Cluster leadership was central to the inter-agency response to Haiti, Pakistan and other emergencies. Руководство тематических блоков играло центральную роль в межучрежденческом реагировании на ситуации в Гаити, Пакистане и другие чрезвычайные ситуации.
This reduction resulted from the complexity of the emergencies, especially in Haiti, and the size of the affected populations. Сокращение связано со сложностью чрезвычайных ситуаций, особенно в Гаити, а также с количеством пострадавшего населения.
These offices were: Dominican Republic, Haiti, Kyrgyzstan, Niger, Pakistan, South Sudan and Yemen. Такими отделениями были отделения в Доминиканской Республике, Гаити, Кыргызстане, Нигере, Пакистане, Южном Судане и Йемене.
This is primarily attributable to the increase in other resources for emergencies for Haiti and Pakistan. Это обусловлено прежде всего увеличением объема взносов в счет прочих ресурсов на деятельность в условиях чрезвычайных ситуаций в Гаити и Пакистане.
Members of the Security Council expressed concern about the situation in Haiti after elections and the impact of the cholera epidemic. Члены Совета Безопасности выразили обеспокоенность в связи с ситуацией в Гаити после выборов и последствиями эпидемии холеры.
Haiti, Liberia and Timor-Leste were cited as examples where benchmarks had been effective. Гаити, Либерия и Тимор-Лешти были приведены в качестве примера случаев эффективного применения контрольных показателей.
Our humanitarian cooperation with Haiti embodies such a perspective. На таком подходе строится наше гуманитарное сотрудничество с Гаити.
Brazil remains committed to supporting Haiti in overcoming its remaining humanitarian challenges and to promoting long-term sustainable development. Бразилия по-прежнему готова поддерживать Гаити в решении оставшихся гуманитарных проблем и содействовать ее долгосрочному устойчивому развитию.
We also call on all partners to maintain their commitment to the development of Haiti. Мы также призываем всех партнеров продолжать соблюдение своих обязательств в области развития Гаити.
Air Turks and Caicos operates regional services to the Bahamas, the Dominican Republic, Haiti and Jamaica. Компания «Эйр Тёркс энд Кайкос» выполняет региональные рейсы на Багамские Острова, в Доминиканскую Республику, Гаити и Ямайку.
Pickup by United States broadcasters increased significantly following the earthquake in Haiti in January 2010. Использование таких материалов вещательными компаниями Соединенных Штатов особенно возросло после землетрясения в Гаити в январе 2010 года.
Mr. Pierre (Haiti), Vice-Chairperson of the Committee, introduced some minor drafting changes to the text. Г-н Пьер (Гаити), заместитель Председателя Комитета, вносит в текст некоторые мелкие редакционные изменения.
Haiti was working to ensure good governance and social policies, but it needed substantial aid from development partners to make that happen. Гаити стремится перейти к благому управлению и разработать политику в области социального обеспечения, однако для достижения этих целей стране требуется значительная помощь со стороны партнеров по процессу развития.
Haiti expressed its gratitude and hoped the cooperation put in place after 12 January would continue, and would strengthen relations between the two countries. Гаити выразила свою признательность и надежду на то, что сотрудничество, начавшееся после событий 12 января, продолжится и приведет к укреплению отношений между двумя странами.