| Haiti must avoid a prolonged period of tent cities in which people are mere refugees. | Гаити должны избежать затянувшегося периода палаточных городов, где люди - всего лишь беженцы. |
| The world has spent heavily in Haiti before, but very ineffectively. | Мир тратил немалые средства на Гаити и раньше, но не очень эффективно. |
| There should be one major multi-donor bank account to finance the heavy outlays required for Haiti's recovery. | Должен быть один крупный донорский счёт в банке для финансирования огромных расходов, требующихся на возрождение Гаити. |
| Haiti was in dire straits even before the earthquake struck. | Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения. |
| Rapid population growth, coupled with political and social turmoil, helped make Haiti the poorest nation in the Western hemisphere. | Стремительный рост населения вкупе с политической и социальной нестабильностью привели к тому, что Республика Гаити стала беднейшей страной в западном полушарии. |
| Even today, the US blocks aid for Haiti because some right-wing US Congressmen are intent on toppling President Aristide, whom they abhor. | Даже сегодня США препятствуют оказанию помощи Гаити, потому что некоторые конгрессмены правого толка решительно настроены на свержение президента Аристида, которого они терпеть не могут. |
| We did so this year in Haiti and other Caribbean nations hit by hurricanes. | В этом году мы действовали в Гаити и других карибских странах, пострадавших от ураганов. |
| I expected to hear that these international organizations would be rushing to help Haiti. | Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити. |
| Yes, Haiti's economic collapse is fueling rioting and deaths, but the lies were not Aristide's. | Действительно, экономический крах на Гаити несет беспорядки и смерть, но солгал не Аристид. |
| As long as that remains true, Haiti's agony will continue. | И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. |
| Now, Haiti can turn its geography into a competitive advantage, but only if the United States helps. | Сейчас Гаити может превратить своё географическое положение в конкурентоспособное преимущество, но только при помощи Соединённых Штатов. |
| Meanwhile, Haiti's ecological and demographic conditions posed huge development challenges that have never been overcome. | Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены. |
| And, with its beautiful beaches and remarkable arts and music, Haiti could once again become a major tourist destination. | А со своими красивыми берегами и великолепным искусством и музыкой Гаити может вновь стать одним из главных мест для туризма. |
| Indeed, Haiti can become an inspiration for many other fragile and impoverished new democracies. | Более того, Гаити может стать примером для многих других слабых и бедных стран, недавно ставших на путь демократии. |
| Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. | На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей. |
| What Haiti warns us is that rules can be bad because governments are weak. | Гаити предупреждает нас о том, что правила могут быть плохими из-за слабого государства. |
| I had the privilege of working in Haiti just for two weeks earlier this year. | Я имел честь работать на Гаити в течение двух недель в начале этого года. |
| And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. | И Гаити, если вы когда-нибудь были там, это просто трагедия. |
| You see these all over Haiti as well. | Вот это тоже можно увидеть по всему Гаити. |
| And I suspect many of you gave something to the people of Haiti this year. | И я полагаю, многие из вас пожертвовали что-то жителям Гаити в этом году. |
| That's a Haiti earthquake every eight days. | Это как землетрясение на Гаити каждые восемь дней. |
| These are cholera beds in Haiti. | Вот кровати для больных холерой на Гаити. |
| Kaytranada was born Louis Kevin Celestin on August 25, 1992 in Port-au-Prince, Haiti. | Луи Кевин Селестин родился 25 августа 1992 года в городе Порт-о-Пренс, Гаити. |
| The first Dominican peso was introduced with the country's independence from Haiti in 1844. | Впервые доминиканское песо было введено одновременно с провозглашением независимости страны от Гаити в 1844 году. |
| North America (CONCACAF) Haiti qualified. | Северная Америка (КОНКАКАФ) Гаити получила путёвку. |