For several decades now, the number of young people in Haiti has been growing. |
В течение последних нескольких десятилетий численность молодежи в Гаити продолжает расти. |
The international community should support the Government of Haiti in implementing a programme for the social, cultural and intellectual development of young people. |
Международное сообщество должно поддержать правительство Гаити в реализации программы социального, культурного и интеллектуального развития молодежи. |
Venezuela is also particularly interested in the situation of the sisterly Republic of Haiti. |
Венесуэла также весьма заинтересована в развитии событий в братской Республике Гаити. |
Saint Vincent and the Grenadines is pleased to see Haiti's restoration to democracy. |
Сент-Винсент и Гренадины с удовлетворением наблюдают за восстановлением демократии в Гаити. |
Saint Lucia applauds the return of Haiti to democratic governance. |
Сент-Люсия приветствует восстановление демократического правления в Гаити. |
Today, in our sister Caribbean nation of Haiti, we see the resilience of its people. |
Сегодня в нашем братском государстве Гаити мы видим пример жизнестойкости его народа. |
In the turbulence of the past few years, the people of Haiti have refused to despair. |
Несмотря на тяготы последних лет, народ Гаити отказывается подаваться отчаянию. |
In July, Haiti was able to again take its rightful place in CARICOM. |
В июле Гаити вновь заняла достойное место в КАРИКОМ. |
Haiti welcomes the major steps taken to reform the United Nations at the previous session. |
Гаити приветствует важные шаги, предпринятые на предыдущей сессии для реформы ООН. |
Haiti is faced with a daunting challenge, but there is no lack of political will. |
Гаити сталкивается с огромными трудностями, но не страдает отсутствием политической воли. |
The continuation of the Groups on Haiti and Guinea-Bissau is an indication of that importance. |
Продолжение работы групп по Гаити и Гвинее-Биссау подтверждает такую важность. |
The activities listed in this subparagraph do not exist in Haiti. |
Перечисленные в этом пункте виды деятельности в Гаити отсутствуют. |
The Republic of Haiti is a State which fulfils its international commitments. |
Республика Гаити является государством, которое соблюдает свои международные обязательства. |
The Republic of Haiti has experienced great difficulty in preparing this report. |
Республике Гаити было довольно сложно подготовить настоящий доклад. |
In Haiti, the holding of elections was an important step towards the re-establishment of democracy and the rule of law. |
Проведение выборов на Гаити является важным шагом в восстановлении демократии и верховенства права. |
They also looked forward to Haiti's renewed participation in the Community's councils. |
Он также надеется на возобновление участия Гаити в работе советов Сообщества. |
The road ahead would be long and difficult for Haiti. |
Гаити предстоит пройти длинный и трудный путь. |
The outcome of the recent High-level International Meeting on Haiti had been an encouraging development in that regard. |
В этой связи обнадеживают итоги недавней Международной встречи высокого уровня по Гаити. |
It also associated itself with most of the comments made by the delegations of Brazil, Argentina and Haiti. |
Она также поддерживает большинство замечаний, высказанных делегациями Бразилии, Аргентины и Гаити. |
The Committee re-elected Haiti as Chairman of the Committee for 2002, with its new Permanent Representative Jean Claude Alexandre. |
Комитет переизбрал Гаити Председателем Комитета на 2002 год с новым Постоянным представителем страны Жан-Клодом Александром. |
From there, he went to Haiti, which had been the first Latin American republic to become independent. |
Оттуда он отправился на Гаити, которая была первой латиноамериканской независимой республикой. |
The United States responded by confiscating the reserves of the National Bank of Haiti. |
США нанесли ответный удар, конфисковав резервы Национального банка Гаити. |
Following the 2010 Haiti earthquake, RedR established a programme and trained 1,000 relief workers to support the response. |
После землетрясения на Гаити в 2010 году, RedR создала программу и обучила 1000 работников для оказания помощи; 91 % слушателей были гражданами Гаити. |
It is found in Haiti and the Bahamas. |
Обитает на Гаити и Багамских островах. |
As a history teacher, he published a book on the Spanish colonial period of Haiti's history. |
Как учитель истории, публиковал книгу о испанском колониальном периоде истории Гаити. |