Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The earthquake that struck Haiti on 12 January affected 3 million people; the consequences of the disaster in Pakistan were beyond measure. Землетрясение, которое обрушилось на Гаити 12 января, затронуло 3 миллиона людей; последствия этого бедствия в Пакистане были невообразимые.
We must continue to take account of the lessons learned from Pakistan and Haiti in order to strengthen our response in the future. Мы должны и в дальнейшем учитывать уроки, извлеченные в Пакистане и Гаити, для укрепления механизма нашего реагирования в будущем.
The recent outbreak of cholera in Haiti further highlights the importance of sustained commitment to effective and coherent international humanitarian action. Недавняя вспышка холеры в Гаити еще раз указала на важность неизменной приверженности эффективным и согласованным международным мерам гуманитарного характера.
Secondly, recent large-scale disasters, as experienced in Haiti and Pakistan, have highlighted the importance of addressing the issue of surge capacity. Во-вторых, недавние крупномасштабные бедствия, обрушившиеся на Гаити и Пакистан, высветили важность решения вопроса об экстренном потенциале.
Search capacity is a particular challenge in emergency response and the coordination of humanitarian assistance, as evidenced this year in Haiti and Pakistan. Как показали события, произошедшие в этом году в Гаити и Пакистане, обеспечение поискового потенциала является особенно сложной проблемой при осуществлении чрезвычайного реагирования и координации гуманитарной помощи.
Today's resolution demonstrates the close attention that the General Assembly is paying to the situation in Haiti. Сегодняшняя резолюция свидетельствует о том пристальном внимании, которое Генеральная Ассамблея уделяет ситуации в Гаити.
The EU stands ready to further support Haiti in this critical and difficult moment. ЕС преисполнен готовности и далее поддерживать Гаити в этот критический и сложный момент.
The people of Latvia were deeply shocked by the devastating earthquake that struck Haiti, and contributed immediate assistance. Народ Латвии был глубоко потрясен опустошительным землетрясением, обрушившимся на Гаити, и безотлагательно предоставил ей помощь.
Nevertheless, the States members share the Secretary-General's assessment that the situation in Haiti remains fragile. Тем не менее государства-члены разделяют мнение Генерального секретаря о том, что ситуация в Гаити все еще остается нестабильной.
Five States in post-conflict situations received legal assistance (Afghanistan, Cambodia, Guinea-Bissau, Haiti and Timor-Leste). Правовую помощь получили следующие 5 стран, находящихся на постконфликтном этапе: Гаити, Камбоджа, Гвинея-Бисау, Афганистан и Тимор-Лешти.
Ecuador has been providing humanitarian assistance to Haiti by helping with rebuilding work after the earthquake that struck the country in 2010. Эквадор оказывает гуманитарную помощь Гаити в рамках восстановительных работ после пережитого страной в 2010 году землетрясения.
The Bahamas joined the international community in efforts to support Haiti after its devastating earthquake in 2010. Багамские Острова присоединились к усилиям международного сообщества по предоставлению помощи Гаити после разрушительного землетрясения в 2010 году.
Mr. del Rosario Ceballos (Dominican Republic) said that his Government was committed to the reconstruction process in Haiti. Г-н Росарио Себальос (Доминиканская Республика) говорит, что правительство его страны полно решимости содействовать процессу восстановления Гаити.
Mexico would support institutional rebuilding and economic recovery in Haiti over the long term. Мексика будет в долгосрочной перспективе поддерживать восстановление государственных учреждений и экономики в Гаити.
The Independent Expert also intervened a number of times with cooperation and development agencies to ensure that appropriations and programmes would be channelled to Haiti. Независимый эксперт также несколько раз обращался к учреждениям по вопросам сотрудничества и развития, чтобы удостовериться в том, что кредиты и программы действительно ориентированы на Гаити.
Within the scope of its mandate, MINUSTAH should use all available means to continue supporting Haiti's reconstruction. МООНСГ должна и впредь использовать все имеющиеся средства в рамках своего мандата для содействия восстановлению Гаити.
Russian military and police personnel were participating in peacekeeping operations in the Middle East, in various African countries and in Haiti. Российские военнослужащие и силы полиции участвуют в операциях по поддержанию мира на Ближнем Востоке, в различных странах Африки и в Гаити.
INTERPOL, the World Customs Organization and national specialized police forces were alerted to be particularly watchful over items exported from Haiti. Интерполу, Всемирной таможенной организации и национальным специализированным полицейским подразделениям было направлено предупреждение, с тем чтобы они проявляли особую бдительность в отношении предметов, вывозимых из Гаити.
Brazil has provided support to the Community Violence Reduction Programme in Haiti. Бразилия оказывала помощь Программе по сокращению масштабов насилия на уровне общин в Гаити.
In Haiti, we are currently developing ways to deal with corruption. В настоящее время в Гаити разрабатываются меры по борьбе с коррупцией.
However, UNHCR will remain vigilant, particularly with regard to emerging potential displacement situations in Central America, Haiti and Cuba. Однако УВКБ будет по-прежнему внимательно следить за новыми потенциальными ситуациями перемещения в Центральной Америке, на Гаити и Кубе.
Under no circumstance should Haiti be left stranded in midstream, as the consequences would be too catastrophic to contemplate. Гаити ни в коем случае нельзя бросать на произвол судьбы, поскольку последствия этого были бы слишком катастрофическими.
Despite Haiti's proud history, challenges have beset our neighbour for generations. Несмотря на героическую историю Гаити, вот уже в течение многих поколений это соседнее с нами государство одолевают различные трудности.
We also encourage support from the international community to meet the long-term social, economic and development needs of Haiti. Мы также призываем международное сообщество к обеспечению поддержки в целях удовлетворения долгосрочных потребностей Гаити в социально-экономической области и в области развития.
Haiti's problems stem from underdevelopment and extensive periods of dictatorship. Проблемы Гаити проистекают из недостаточного развития и долгих периодов диктатуры.