Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Nearly half of Haiti's population is now under the age of 18. Почти половину населения Гаити составляют лица в возрасте до 18 лет.
After the Security Council mission to Haiti, the senatorial elections took place, representing an important political process. После поездки членов Миссии Совета Безопасности в Гаити прошли выборы в сенат, которые являются важным политическим шагом вперед.
The socio-economic situation in Haiti remains precarious and thus continues to pose a threat to stability. Социально-экономическая ситуация в Гаити остается сложной, и поэтому она представляет угрозу стабильности.
Mr. Mugoya: We welcome the participation in today's debate of the United Nations Special Envoy for Haiti, President Bill Clinton. Г-н Мугойя: Мы приветствуем участие в сегодняшнем обсуждении Специального посланника по Гаити президента Билла Клинтона.
There is a need to continue consolidating peace and stability in Haiti through peacebuilding. Необходимо продолжать предпринимать усилия в целях укрепления мира и стабильности на Гаити на основе миростроительства.
Haiti is our neighbour and friend. Гаити - наш сосед и друг.
Another key area in building Haiti's institutions is the follow-up to the partial elections held in April and June. Первостепенное значение в контексте создания учреждений в Гаити имеет также этап после проведения частичных выборов в апреле и июне.
Haiti benefits from a generous donor base. Гаити пользуется широкой поддержкой со стороны доноров.
The question of Haiti is of fundamental importance to Latin America in general, and to my country in particular. Вопрос о Гаити имеет первостепенное значение для Латинской Америки вообще и для моей страны в частности.
In a context such as the one in Haiti, where everything must be done immediately, it is worthwhile to set certain priorities. В обстановке, которая сложилась в Гаити, где все приходится делать в срочном порядке, необходимо определить соответствующие приоритеты.
However, the international community has no alternative but to move forward on the question of Haiti. Однако международное сообщество не имеет другой альтернативы, оно должно продвигаться вперед к лучшему будущему Гаити.
For its part, the international community must improve the quality and quantity of its assistance to Haiti. Со своей стороны, международное сообщество должно улучшить качество и увеличить объем предоставляемой Гаити помощи.
Without capacity-building, our collective and individual political and financial investment in Haiti will be lost and United Nations success short-lived. Без наращивания потенциала мы потеряем наши совместные и самостоятельные политические и финансовые инвестиции в Гаити, а успех деятельности Организации Объединенных Наций будет недолговечным.
We plan to start this new approach in September, when the Security Council is scheduled to discuss Liberia and Haiti. Мы планируем взять на вооружение этот новый подход в сентябре, когда Совет Безопасности будет обсуждать положение в Либерии и Гаити.
Food and Agriculture organization: operational activities in Haiti, Uganda and the Democratic Republic of the Congo. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций: оперативная деятельность в Гаити, Уганде и Демократической Республике Конго.
But experience in other missions, such as those in Liberia, Haiti and Côte d'Ivoire, are also encouraging. Однако опыт других миссий, таких, как миссии в Либерии, Гаити и Кот-д'Ивуаре, также вселяет оптимизм.
At present, peacekeepers are needed in highly volatile environments such as the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Haiti. В настоящее время миротворцы требуются в таких крайне «горячих» точках, как Судан, Демократическая Республика Конго и Гаити.
Thus, Haiti was yet another example of the close relationship between a people's political rights and its economic and social rights. Таким образом, Гаити дает еще один пример наличия тесной связи между политическими и экономическими и социальными правами.
With respect to the humanitarian situation, Haiti is particularly vulnerable when it comes to hurricanes and tropical storms from the Atlantic. Что касается гуманитарной ситуации, то Гаити испытывает особую уязвимость в отношении ураганов и тропических штормов, надвигающихся с Атлантики.
Throughout the mission, Council members observed the high degree of commitment of Latin American countries to Haiti. На протяжении всей миссии члены Совета наблюдали высокую степень приверженности латиноамериканских стран по отношению к Гаити.
We believe that his briefing was comprehensive and covered all areas addressed by the mission during its visit to Haiti. Мы считаем, что его брифинг носил всеобъемлющий характер и охватывал все сферы, затронутые миссией во время ее поездки в Гаити.
UNDP also participated in the Haiti Contact Group meeting organized by the World Bank in Washington, D.C., in February 2002. ПРООН участвовала также в совещании Контактной группы по Гаити, организованном Всемирным банком в феврале 2002 года в Вашингтоне, О.К.
A system of coordination of programmes and activities should now be established between UNDP and the new special mission of OAS to strengthen democracy in Haiti. Сейчас необходимо создать систему координации программ и мероприятий ПРООН и новой специальной миссии ОАГ по укреплению демократии в Гаити.
He provided perspectives on Haiti and Zambia and on the good work UNESCO is doing in partnership with the Governments of both countries. Он изложил перспективы по Гаити и Замбии и рассказал об успешной работе ЮНЕСКО в партнерстве с правительствами обеих стран.
In implementation of that resolution, the independent expert carried out a mission to Haiti from 27 July to 8 August 2000. Во исполнение этой резолюции независимый эксперт побывал 27 июля - 8 августа 2000 года в Гаити.